John 15:15


I no longer call you servants (slaves),
for a servant does not know (has no clear understanding of) what his master is doing.
I call you friends,
for everything I have heard from the Father I have made known (made visible, made clear) to you.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

οὐκέτι   λέγω   ὑμᾶς   δούλους,   ὅτι   ὁ   δοῦλος   οὐκ   οἶδεν   τί   ποιεῖ   αὐτοῦ   ὁ   κύριος·   ὑμᾶς   δὲ   εἴρηκα   φίλους,   ὅτι   πάντα   ἃ   ἤκουσα   παρὰ   τοῦ   πατρός   μου   ἐγνώρισα   ὑμῖν.¶  

Manuscript comments

The greek text has 28 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3765
οὐκέτι (oyketi)
no longer
Adverb Adverb
ADV
G3004
λέγω (lego)
I call
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. first person singular
V-PAI-1S
G4771
ὑμᾶς (ymas)
you
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. pl. second person accusative plural
P-2AP
G1401
δούλους, (doyloys,)
servants,
Noun Noun
acc. pl. accusative plural masculine
N-APM
G3754
ὅτι (oti)
for
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
(o)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G1401
δοῦλος (doylos)
servant
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G3756
οὐκ (oyk)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G1492
οἶδεν (oiden)
knows
VERB Verb
perf. active ind. perfect active indicative
sing. third person singular
V-RAI-3S
G5101
τί (ti)
what
Interrogative pron. Interrogative/Uncertain pronoun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
I-ASN
G4160
ποιεῖ (poiei)
is doing
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
his
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM
G3588
(o)
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G2962
κύριος· (kyrios.)
master.
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G4771
ὑμᾶς (ymas)
You
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. pl. second person accusative plural
P-2AP
G1161
δὲ (de)
however
Conj. Conjunktion
CONJ
G2036
εἴρηκα (eireka)
I have called
VERB Verb
perf. active ind. perfect active indicative
sing. first person singular
V-RAI-1S
G5384
φίλους, (philoys,)
friends,
Adjective Adjective
acc. pl. accusative plural masculine
A-APM
G3754
ὅτι (oti)
because
Conj. Conjunktion
CONJ
G3956
πάντα (panta)
all things
Adjective Adjective
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
A-APN
G3739
(a)
that
Relative pron. Relative pronoun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
R-APN
G0191
ἤκουσα (ekoysa)
I heard
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. first person singular
V-AAI-1S
G3844
παρὰ (para)
from
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοῦ (toy)
the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G3962
πατρός (patros)
Father
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G1473
μου (moy)
of Me,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. first person genitive singular
P-1GS
G1107
ἐγνώρισα (egnorisa)
I have made known
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. first person singular
V-AAI-1S
G4771
ὑμῖν.¶ (ymin.)
to you.
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. second person dative plural
P-2DP

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)