John 16:4

But I have told you this now, so that when the time comes, you will remember that I told you. I did not tell you this from the beginning, because I was with you.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

ἀλλὰ   ταῦτα   λελάληκα   ὑμῖν,   ἵνα   ὅταν   ἔλθῃ   ἡ   ὥρα   αὐτῶν,   μνημονεύητε   αὐτῶν   ὅτι   ἐγὼ   εἶπον   ὑμῖν.   ταῦτα   δὲ   ὑμῖν   ἐξ   ἀρχῆς   οὐκ   εἶπον,   ὅτι   μεθ᾽   ὑμῶν   ἤμην.  

Textus Receptus (TR)

ἀλλὰ   ταῦτα   λελάληκα   ὑμῖν,   ἵνα   ὅταν   ἔλθῃ   ἡ   ὥρα   αὐτῶν,   μνημονεύητε   αὐτῶν   ὅτι   ἐγὼ   εἶπον   ὑμῖν.   ταῦτα   δὲ   ὑμῖν   ἐξ   ἀρχῆς   οὐκ   εἶπον,   ὅτι   μεθ᾽   ὑμῶν   ἤμην.  

Manuscript comments

TR has 26 Words, NA has 27 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G0235
ἀλλὰ (alla)
But
Conj. Conjunktion
CONJ
G3778
ταῦτα (tayta)
these things
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
D-APN
G2980
λελάληκα (lelaleka)
I have said
VERB Verb
perf. active ind. perfect active indicative
sing. first person singular
V-RAI-1S
G4771
ὑμῖν, (ymin,)
to you,
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. second person dative plural
P-2DP
G2443
ἵνα (ina)
so that
Conj. Conjunktion
CONJ
G3752
ὅταν (otan)
when
Conj. Conjunktion
CONJ
G2064
ἔλθῃ (elthe)
may have come
VERB Verb
2nd aorist active subj. second aorist active subjunctive
sing. third person singular
V-2AAS-3S
G3588
(e)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular feminine
T-NSF
G5610
ὥρα (ora)
hour
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G0846
αὐτῶν, (ayton,)
of them,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. neut. genitive plural Neutral
P-GPN
G3421
μνημονεύητε (mnemoneyete)
you may remember
VERB Verb
pres. active subj. present active subjunctive
pl. second person plural
V-PAS-2P
G0846
αὐτῶν (ayton)
them,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. neut. genitive plural Neutral
P-GPN
G3754
ὅτι (oti)
that
Conj. Conjunktion
CONJ
G1473
ἐγὼ (ego)
I
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. sing. first person Nominative singular
P-1NS
G2036
εἶπον (eipon)
said [them]
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. first person singular
V-2AAI-1S
G4771
ὑμῖν. (ymin.)
to you.
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. second person dative plural
P-2DP
G3778
ταῦτα (tayta)
These things
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
D-APN
G1161
δὲ (de)
now
Conj. Conjunktion
CONJ
G4771
ὑμῖν (ymin)
to you
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. second person dative plural
P-2DP
G1537
ἐξ (ex)
from
Preposition Preposition
PREP
G0746
ἀρχῆς (arches)
[the] beginning
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G3756
οὐκ (oyk)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G2036
εἶπον, (eipon,)
I said,
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. first person singular
V-2AAI-1S
G3754
ὅτι (oti)
because
Conj. Conjunktion
CONJ
G3326
μεθ᾽ (meth)
with
Preposition Preposition
PREP
G4771
ὑμῶν (ymon)
you
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. second person genitive plural
P-2GP
G1510
ἤμην. (emen.)
I was.
VERB Verb
imp. middle ind. imperfect middle indicative
sing. first person singular
V-IMI-1S

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)