John 17:4

I glorified (exalted, honored) you on earth by completing the mission (work, task) you gave me.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

ἐγώ   σε   ἐδόξασα   ἐπὶ   τῆς   γῆς   τὸ   ἔργον   τελειώσας   ὃ   δέδωκάς   μοι   ἵνα   ποιήσω.  

Textus Receptus (TR)

ἐγώ   σε   ἐδόξασα   ἐπὶ   τῆς   γῆς   τὸ   ἔργον   τελειώσας   ὃ   δέδωκάς   μοι   ἵνα   ποιήσω.  

Manuscript comments

TR has 13 Words, NA has 14 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G1473
ἐγώ (ego)
I
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. sing. first person Nominative singular
P-1NS
G4771
σε (se)
You
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. second person accusative singular
P-2AS
G1392
ἐδόξασα (edoxasa)
glorified
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. first person singular
V-AAI-1S
G1909
ἐπὶ (epi)
on
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῆς (tes)
the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G1093
γῆς (ges)
earth,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
T-ASN
G2041
ἔργον (ergon)
work
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN
G5048
τελειώσας (teleiosas)
having completed
VERB Verb
aorist active part. aorist active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-AAP-NSM
G3739
(o)
that
Relative pron. Relative pronoun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
R-ASN
G1325
δέδωκάς (dedokas)
You have given
VERB Verb
perf. active ind. perfect active indicative
sing. second person singular
V-RAI-2S
G1473
μοι (moi)
Me
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. first person dative singular
P-1DS
G2443
ἵνα (ina)
that
Adverb Adverb
ADV
G4160
ποιήσω. (poieso.)
I may do.
VERB Verb
aorist active subj. aorist active subjunctive
sing. first person singular
V-AAS-1S

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)