John 6:19

When they had rowed 25 or 30 stadia [about 5 km], they saw (looked closely at) Jesus walking on the surface of the lake near the boat. They were afraid (terrified, paralyzed with fear).

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

ἐληλακότες   οὖν   ὡς   σταδίους   εἴκοσι   πέντε   ἢ   τριάκοντα,   θεωροῦσιν   τὸν   Ἰησοῦν   περιπατοῦντα   ἐπὶ   τῆς   θαλάσσης   καὶ   ἐγγὺς   τοῦ   πλοίου   γινόμενον,   καὶ   ἐφοβήθησαν.  

Manuscript comments

The greek text has 22 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G1643
ἐληλακότες (elelakotes)
Having rowed
VERB Verb
perf. active part. perfect active Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-RAP-NPM
G3767
οὖν (oyn)
therefore
Conj. Conjunktion
CONJ
G5613
ὡς (os)
about
Adverb Adverb
ADV
G4712
σταδίους (stadioys)
stadia
Noun Noun
acc. pl. accusative plural masculine
N-APM
G1501
εἴκοσι (eikosi)
twenty
Adjective Adjective
acc. pl. accusative plural masculine
Numerical Numerical
A-APM-NUI
G4002
πέντε (pente)
five
Adjective Adjective
acc. pl. accusative plural masculine
Numerical Numerical
A-APM-NUI
G2228
(e)
or
Conj. Conjunktion
CONJ
G5144
τριάκοντα, (triakonta,)
thirty,
Adjective Adjective
acc. pl. accusative plural masculine
Numerical Numerical
A-APM-NUI
G2334
θεωροῦσιν (theoroysin)
they see
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. third person plural
V-PAI-3P
G3588
τὸν (ton)
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G2424
Ἰησοῦν (Iesoyn)
Jesus
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
Person (Person)
N-ASM-P
G4043
περιπατοῦντα (peripatoynta)
walking
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
accusative sing. accusative singular masculine
V-PAP-ASM
G1909
ἐπὶ (epi)
on
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῆς (tes)
the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G2281
θαλάσσης (thalasses)
sea,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G1451
ἐγγὺς (ngys)
near
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοῦ (toy)
the
Definite article Definite article
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
T-GSN
G4143
πλοίου (ploioy)
boat
Noun Noun
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
N-GSN
G1096
γινόμενον, (ginomenon,)
coming,
VERB Verb
pres. middle dep. part. present middle or passive deponent Participle
accusative sing. accusative singular masculine
V-PNP-ASM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G5399
ἐφοβήθησαν. (ephobethesan.)
they were frightened.
VERB Verb
aorist passive dep. ind. aorist passive deponent indicative
pl. third person plural
V-AOI-3P

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)