John 6:35

Jesus answered them, "I am the bread of life [the bread that satisfies with God's abundant and genuine life]. Whoever comes (goes) to me will never (no, never) [absolutely never] hunger, and whoever believes (trusts, has confidence) in me will never (no, never) thirst.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

Εἶπεν   αὐτοῖς   ὁ   Ἰησοῦς·   ἐγώ   εἰμι   ὁ   ἄρτος   τῆς   ζωῆς·   ὁ   ἐρχόμενος   πρὸς   ἐμὲ   οὐ   μὴ   πεινάσῃ,   καὶ   ὁ   πιστεύων   εἰς   ἐμὲ   οὐ   μὴ   διψήσει   πώποτε.  

Textus Receptus (TR)

Εἶπεν   δὲ   αὐτοῖς   ὁ   Ἰησοῦς·   ἐγώ   εἰμι   ὁ   ἄρτος   τῆς   ζωῆς·   ὁ   ἐρχόμενος   πρὸς   ἐμὲ   οὐ   μὴ   πεινάσῃ,   καὶ   ὁ   πιστεύων   εἰς   ἐμὲ   οὐ   μὴ   διψήσει   πώποτε.  

Manuscript comments

Both NA and TR have 26 words, however there are differences between the texts.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2036
Εἶπεν (Eipen)
Said
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S
G0846
αὐτοῖς (aytois)
to them
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. dative plural masculine
P-DPM
G3588
(o)
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G2424
Ἰησοῦς· (Iesoys.)
Jesus,
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P
G1473
ἐγώ (ego)
I
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. sing. first person Nominative singular
P-1NS
G1510
εἰμι (eimi)
am
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. first person singular
V-PAI-1S
G3588
(o)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G0740
ἄρτος (artos)
bread
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G3588
τῆς (tes)
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G2222
ζωῆς· (zoes.)
of life;
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G3588
(o)
the [one]
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G2064
ἐρχόμενος (erchomenos)
coming
VERB Verb
pres. middle dep. part. present middle or passive deponent Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-PNP-NSM
G4314
πρὸς (pros)
to
Preposition Preposition
PREP
G1473
ἐμὲ (eme)
Me
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. first person accusative singular
P-1AS
G3756
οὐ (oy)
never
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G3361
μὴ (me)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G3983
πεινάσῃ, (peinase,)
may hunger,
VERB Verb
aorist active subj. aorist active subjunctive
sing. third person singular
V-AAS-3S
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
(o)
the [one]
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G4100
πιστεύων (pisteyon)
believing
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-PAP-NSM
G1519
εἰς (eis)
in
Preposition Preposition
PREP
G1473
ἐμὲ (eme)
Me
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. first person accusative singular
P-1AS
G3756
οὐ (oy)
no
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G3361
μὴ (me)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G1372
διψήσει (dipsesei)
will thirst
VERB Verb
fut. active ind. future active indicative
sing. third person singular
V-FAI-3S
G4455
πώποτε. (popote.)
at any time.
Adverb Adverb
ADV

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)