John 6:68

Simon Peter answered him, "Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life [Gk. rhema – plural; specific words brought to life by the Holy Spirit].

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

ἀπεκρίθη   αὐτῷ   Σίμων   Πέτρος·   κύριε,   πρὸς   τίνα   ἀπελευσόμεθα;   ῥήματα   ζωῆς   αἰωνίου   ἔχεις,  

Textus Receptus (TR)

ἀπεκρίθη   οὖν   αὐτῷ   Σίμων   Πέτρος·   κύριε,   πρὸς   τίνα   ἀπελευσόμεθα;   ῥήματα   ζωῆς   αἰωνίου   ἔχεις,  

Manuscript comments

NA has 12 words, TR has 13 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G0611
ἀπεκρίθη (apekrithe)
Answered
VERB Verb
aorist deponent ind. aorist middle-deponent indicative
sing. third person singular
V-ADI-3S
G0846
αὐτῷ (ayto)
Him
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. dative singular masculine
P-DSM
G4613
Σίμων (Simon)
Simon
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P
G4074
Πέτρος· (Petros.)
Peter,
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P
G2962
κύριε, (kyrie,)
Lord,
Noun Noun
vocative sing. vocative singular masculine
N-VSM
G4314
πρὸς (pros)
to
Preposition Preposition
PREP
G5101
τίνα (tina)
whom
Interrogative pron. Interrogative/Uncertain pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
I-ASM
G0565
ἀπελευσόμεθα; (apeleysometha;)
will we go?
VERB Verb
fut. deponent ind. future middle-deponent indicative
pl. first person plural
V-FDI-1P
G4487
ῥήματα (rhemata)
declarations
Noun Noun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
N-APN
G2222
ζωῆς (zoes)
of life
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G0166
αἰωνίου (aionioy)
eternal
Adjective Adjective
gen. sing. genitive singular feminine
A-GSF
G2192
ἔχεις, (echeis,)
You have;
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. second person singular
V-PAI-2S

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)