John 7:8

Go up to the festival, you. I am not going up to this festival now, because my time has not yet come (it is not yet the right time, everything that is to happen has not yet been accomplished)."

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

ὑμεῖς   ἀνάβητε   εἰς   τὴν   ἑορτήν   ἐγὼ   οὐκ   ἀναβαίνω   εἰς   τὴν   ἑορτὴν   ταύτην,   ὅτι   ὁ   ἐμὸς   καιρὸς   οὔπω   πεπλήρωται.  

Textus Receptus (TR)

ὑμεῖς   ἀνάβητε   εἰς   τὴν   ἑορτήν   ταύτην·   ἐγὼ   οὐκ   ἀναβαίνω   εἰς   τὴν   ἑορτὴν   ταύτην,   ὅτι   ὁ   ἐμὸς   καιρὸς   ὁ   οὔπω   πεπλήρωται.  

Manuscript comments

NA has 18 words, TR has 19 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G4771
ὑμεῖς (ymeis)
You
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. pl. second person Nominative plural
P-2NP
G0305
ἀνάβητε (anabete)
do go up
VERB Verb
2nd aorist active imp. second aorist active imperative
pl. second person plural
V-2AAM-2P
G1519
εἰς (eis)
to
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὴν (ten)
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G1859
ἑορτήν (eorten)
feast
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G1473
ἐγὼ (ego)
I
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. sing. first person Nominative singular
P-1NS
G3756
οὐκ (oyk)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G0305
ἀναβαίνω (anabaino)
am going up
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. first person singular
V-PAI-1S
G1519
εἰς (eis)
to
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὴν (ten)
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G1859
ἑορτὴν (eorten)
feast
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G3778
ταύτην, (tayten,)
this,
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
acc. sing. accusative singular feminine
D-ASF
G3754
ὅτι (oti)
for
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
(o)
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G1699
ἐμὸς (emos)
My
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. sing. first person Nominative singular masculine
S-1SNSM
G2540
καιρὸς (kairos)
time
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G3768
οὔπω (oypo)
not yet
Adverb Adverb
Nominative Nominative
ADV-N
G4137
πεπλήρωται. (peplerotai.)
has been fulfilled.
VERB Verb
perf. pass. ind. perfect passive indicative
sing. third person singular
V-RPI-3S

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)