Acts 10:36

You know the word (the content of the message) that God sent to the sons (children) of Israel when he proclaimed the good news (the gospel) of peace (harmony, happiness, prosperity) through Jesus the Anointed One (Messiah, Christ), who is Lord of all.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

τὸν   λόγον   ὃν   ἀπέστειλεν   τοῖς   υἱοῖς   Ἰσραὴλ   εὐαγγελιζόμενος   εἰρήνην   διὰ   Ἰησοῦ   Χριστοῦ,   οὗτός   ἐστιν   πάντων   κύριος,  

Manuscript comments

The greek text has 16 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G3056
λόγον (logon)
word
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G3739
ὃν (on)
that
Relative pron. Relative pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
R-ASM
G0649
ἀπέστειλεν (apesteilen)
He sent
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. third person singular
V-AAI-3S
G3588
τοῖς (tois)
to the
Definite article Definite article
dative pl. dative plural masculine
T-DPM
G5207
υἱοῖς (yiois)
sons
Noun Noun
dative pl. dative plural masculine
N-DPM
G2474
Ἰσραὴλ (Israel)
of Israel,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
Location (location)
N-GSM-L
G2097
εὐαγγελιζόμενος (yangelizomenos)
proclaiming the gospel,
VERB Verb
pres. middle part. present middle Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-PMP-NSM
G1515
εἰρήνην (eirenen)
peace
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G1223
διὰ (dia)
by
Preposition Preposition
PREP
G2424
Ἰησοῦ (Iesoy)
Jesus
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
Person (Person)
N-GSM-P
G5547
Χριστοῦ, (Christoy,)
Christ —
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
Title (title)
N-GSM-T
G3778
οὗτός (oytos)
He
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
nom. sing. Nominative singular masculine
D-NSM
G1510
ἐστιν (estin)
is
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G3956
πάντων (panton)
of all
Adjective Adjective
gen. pl. genitive plural masculine
A-GPM
G2962
κύριος, (kyrios,)
Lord.
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)