Acts 11:5

"I was in the city of Joppa, and while I was praying, I fell into a trance and saw a vision. Something like a large linen sheet came down. Fastened at its four corners, it was lowered from heaven and came to me.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

ἐγὼ   ἤμην   ἐν   πόλει   Ἰόππῃ   προσευχόμενος   καὶ   εἶδον   ἐν   ἐκστάσει   ὅραμα   καταβαῖνον   σκεῦός   τι   ὡς   ὀθόνην   μεγάλην   τέσσαρσιν   ἀρχαῖς   καθιεμένην   ἐκ   τοῦ   οὐρανοῦ,   καὶ   ἦλθεν   ἄχρι   ἐμοῦ·  

Manuscript comments

The greek text has 27 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G1473
ἐγὼ (ego)
I
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. sing. first person Nominative singular
P-1NS
G1510
ἤμην (emen)
was
VERB Verb
imp. middle ind. imperfect middle indicative
sing. first person singular
V-IMI-1S
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G4172
πόλει (polei)
[the] city
Noun Noun
dative sing. dative singular feminine
N-DSF
G2445
Ἰόππῃ (Ioppe)
of Joppa
Noun Noun
dative sing. dative singular feminine
Location (location)
N-DSF-L
G4336
προσευχόμενος (proseychomenos)
praying,
VERB Verb
pres. middle dep. part. present middle or passive deponent Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-PNP-NSM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G1492
εἶδον (eidon)
I saw
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. first person singular
V-2AAI-1S
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G1611
ἐκστάσει (ekstasei)
a trance
Noun Noun
dative sing. dative singular feminine
N-DSF
G3705
ὅραμα (orama)
a vision,
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN
G2597
καταβαῖνον (katabainon)
descending
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
accusative sing. Neutral accusative singular Neutral
V-PAP-ASN
G4632
σκεῦός (skeyos)
a vessel
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN
G5100
τι (ti)
certain
Indef. pron. Indefinite pronoun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
X-ASN
G5613
ὡς (os)
like
Conj. Conjunktion
CONJ
G3607
ὀθόνην (othonen)
a sheet
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G3173
μεγάλην (megalen)
great,
Adjective Adjective
acc. sing. accusative singular feminine
A-ASF
G5064
τέσσαρσιν (tessarsin)
by four
Adjective Adjective
dative pl. dative plural feminine
A-DPF
G0746
ἀρχαῖς (archais)
corners
Noun Noun
dative pl. dative plural feminine
N-DPF
G2524
καθιεμένην (kathiemenen)
being let down
VERB Verb
pres. pass. part. present passive Participle
accusative sing. accusative singular feminine
V-PPP-ASF
G1537
ἐκ (ek)
out of
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοῦ (toy)
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G3772
οὐρανοῦ, (oyranoy,)
heaven,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G2064
ἦλθεν (elthen)
it came down
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S
G0891
ἄχρι (achri)
as far as
Preposition Preposition
PREP
G1700
ἐμοῦ· (emoy.)
me.
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. neut. first person genitive singular Neutral
S-1SGSN

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)