Acts 12:14

When she recognized Peter's voice, she was so happy that instead of opening the gate, she ran back inside and told them that Peter was standing outside the gate.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

καὶ   ἐπιγνοῦσα   τὴν   φωνὴν   τοῦ   Πέτρου   ἀπὸ   τῆς   χαρᾶς   οὐκ   ἤνοιξεν   τὸν   πυλῶνα   εἰσδραμοῦσα   δὲ   ἀπήγγειλεν   ἑστάναι   τὸν   Πέτρον   πρὸ   τοῦ   πυλῶνος.  

Manuscript comments

The greek text has 22 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G1921
ἐπιγνοῦσα (epignoysa)
having recognized
VERB Verb
2nd aorist active part. second aorist active Participle
nom. sing. Nominative singular feminine
V-2AAP-NSF
G3588
τὴν (ten)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G5456
φωνὴν (phonen)
voice
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G3588
τοῦ (toy)
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G4074
Πέτρου (Petroy)
of Peter,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
Person (Person)
N-GSM-P
G0575
ἀπὸ (apo)
from
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῆς (tes)
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G5479
χαρᾶς (charas)
joy
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G3756
οὐκ (oyk)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G0455
ἤνοιξεν (enoixen)
she opened
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G4440
πυλῶνα (pylona)
gate,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G1532
εἰσδραμοῦσα (eisdramoysa)
having run in;
VERB Verb
2nd aorist active part. second aorist active Participle
nom. sing. Nominative singular feminine
V-2AAP-NSF
G1161
δὲ (de)
but
Conj. Conjunktion
CONJ
G0518
ἀπήγγειλεν (pengeilen)
she reported
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. third person singular
V-AAI-3S
G2476
ἑστάναι (estanai)
to have been standing
VERB Verb
perf. active inf. perfect active infinitive
V-RAN
G3588
τὸν (ton)
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G4074
Πέτρον (Petron)
Peter
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
Person (Person)
N-ASM-P
G4253
πρὸ (pro)
before
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοῦ (toy)
the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G4440
πυλῶνος. (pylonos.)
gate.
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)