Acts 15:3

The church gave them what they needed (equipped them) for the journey. They traveled through Phoenicia and Samaria and reported in detail about the conversion of the Gentiles, which spread great joy among all the brothers and sisters in the faith.
[It takes nearly three weeks to walk from Antioch in Syria to Jerusalem (the distance by land is about 650 km). Since they stop at the churches along the way, it is likely that the journey takes longer.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

Οἱ   μὲν   οὖν   προπεμφθέντες   ὑπὸ   τῆς   ἐκκλησίας   διήρχοντο   τήν   τε   Φοινίκην   καὶ   Σαμάρειαν   ἐκδιηγούμενοι   τὴν   ἐπιστροφὴν   τῶν   ἐθνῶν   καὶ   ἐποίουν   χαρὰν   μεγάλην   πᾶσιν   τοῖς   ἀδελφοῖς.  

Textus Receptus (TR)

Οἱ   μὲν   οὖν   προπεμφθέντες   ὑπὸ   τῆς   ἐκκλησίας   διήρχοντο   τήν   τε   Φοινίκην   καὶ   Σαμάρειαν   ἐκδιηγούμενοι   τὴν   ἐπιστροφὴν   τῶν   ἐθνῶν   καὶ   ἐποίουν   χαρὰν   μεγάλην   πᾶσιν   τοῖς   ἀδελφοῖς.  

Manuscript comments

TR has 24 Words, NA has 25 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3588
Οἱ (Oi)
They
Definite article Definite article
nom. pl. Nominative plural masculine
T-NPM
G3303
μὲν (men)
indeed
Particle Particle
PRT
G3767
οὖν (oyn)
therefore
Conj. Conjunktion
CONJ
G4311
προπεμφθέντες (propemphthentes)
having been sent forward
VERB Verb
aorist pass. part. aorist passive Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-APP-NPM
G5259
ὑπὸ (ypo)
by
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῆς (tes)
the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G1577
ἐκκλησίας (ekklesias)
church
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G1330
διήρχοντο (dierchonto)
were passing through
VERB Verb
imp. middle dep. ind. imperfect middle or passive deponent indicative
pl. third person plural
V-INI-3P
G3588
τήν (ten)
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G5037
τε (te)
both
Conj. Conjunktion
CONJ
G5403
Φοινίκην (Phoiniken)
Phoenicia
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
Location (location)
N-ASF-L
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G4540
Σαμάρειαν (Samareian)
Samaria,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
Location (location)
N-ASF-L
G1555
ἐκδιηγούμενοι (ekdiegoymenoi)
relating in detail
VERB Verb
pres. middle dep. part. present middle or passive deponent Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-PNP-NPM
G3588
τὴν (ten)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G1995
ἐπιστροφὴν (epistrophen)
conversion
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G3588
τῶν (ton)
of the
Definite article Definite article
gen. pl. neut. genitive plural Neutral
T-GPN
G1484
ἐθνῶν (ethnon)
Gentiles,
Noun Noun
gen. pl. neut. genitive plural Neutral
N-GPN
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G4160
ἐποίουν (epoioyn)
they were bringing
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
pl. third person plural
V-IAI-3P
G5479
χαρὰν (charan)
joy
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G3173
μεγάλην (megalen)
great
Adjective Adjective
acc. sing. accusative singular feminine
A-ASF
G3956
πᾶσιν (pasin)
to all
Adjective Adjective
dative pl. dative plural masculine
A-DPM
G3588
τοῖς (tois)
the
Definite article Definite article
dative pl. dative plural masculine
T-DPM
G0080
ἀδελφοῖς. (adelphois.)
brothers.
Noun Noun
dative pl. dative plural masculine
N-DPM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)