Acts 15:7

After a long lively discussion (debate with locked positions) [many had spoken, much had been said, and a long time had passed], Peter stood up and said to them, "Brothers, you know that God had previously determined that the Gentiles would hear the word of the gospel through my mouth and come to faith.
[The first non-Jude with whom Peter shared the gospel were Cornelius and his family in Caesarea Maritima, see Acts 10. The church in Jerusalem must have remembered this event that had taken place just over ten years earlier, because Peter immediately went to them and told them what had happened, see Acts 11:1–18. The word "previously determined" can refer to ancient times or a shorter period of time.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

πολλῆς   δὲ   ζητήσεως   γενομένης,   ἀναστὰς   Πέτρος   εἶπεν   πρὸς   αὐτούς·   ἄνδρες   ἀδελφοί,   ὑμεῖς   ἐπίστασθε   ὅτι   ἀφ᾽   ἡμερῶν   ἀρχαίων   ἐν   ὑμῖν   ἐξελέξατο   ὁ   θεὸς   διὰ   τοῦ   στόματός   μου   ἀκοῦσαι   τὰ   ἔθνη   τὸν   λόγον   τοῦ   εὐαγγελίου   καὶ   πιστεῦσαι.  

Textus Receptus (TR)

πολλῆς   δὲ   ζητήσεως   γενομένης,   ἀναστὰς   Πέτρος   εἶπεν   πρὸς   αὐτούς·   ἄνδρες   ἀδελφοί,   ὑμεῖς   ἐπίστασθε   ὅτι   ἀφ᾽   ἡμερῶν   ἀρχαίων   ἐν   ὑμῖν   ἐξελέξατο   ὁ   θεὸς   διὰ   τοῦ   στόματός   μου   ἀκοῦσαι   τὰ   ἔθνη   τὸν   λόγον   τοῦ   εὐαγγελίου   καὶ   πιστεῦσαι.  

Manuscript comments

TR has 33 Words, NA has 35 (+2).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G4183
πολλῆς (polles)
Of much
Adjective Adjective
gen. sing. genitive singular feminine
A-GSF
G1161
δὲ (de)
now
Conj. Conjunktion
CONJ
G2214
ζητήσεως (zeteseos)
controversy
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G1096
γενομένης, (genomenes,)
having taken place,
VERB Verb
2nd aorist deponent part. second aorist middle-deponent Participle
genitive sing. genitive singular feminine
V-2ADP-GSF
G0450
ἀναστὰς (anastas)
having risen up,
VERB Verb
2nd aorist active part. second aorist active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-2AAP-NSM
G4074
Πέτρος (Petros)
Peter
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P
G2036
εἶπεν (eipen)
said
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S
G4314
πρὸς (pros)
to
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτούς· (aytoys.)
them,
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. pl. accusative plural masculine
P-APM
G0435
ἄνδρες (andres)
Men,
Noun Noun
vocative pl. vocative plural masculine
N-VPM
G0080
ἀδελφοί, (adelphoi,)
brothers,
Noun Noun
vocative pl. vocative plural masculine
N-VPM
G4771
ὑμεῖς (ymeis)
you
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. pl. second person Nominative plural
P-2NP
G1987
ἐπίστασθε (epistasthe)
know
VERB Verb
pres. middle dep. ind. present middle or passive deponent indicative
pl. second person plural
V-PNI-2P
G3754
ὅτι (oti)
that
Conj. Conjunktion
CONJ
G0575
ἀφ᾽ (aph)
from
Preposition Preposition
PREP
G2250
ἡμερῶν (emeron)
days
Noun Noun
gen. pl. genitive plural feminine
N-GPF
G0744
ἀρχαίων (archaion)
early,
Adjective Adjective
gen. pl. genitive plural feminine
A-GPF
G1722
ἐν (en)
among
Preposition Preposition
PREP
G4771
ὑμῖν (ymin)
you
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. second person dative plural
P-2DP
G1586
ἐξελέξατο (exelexato)
chose
VERB Verb
aorist middle ind. aorist middle indicative
sing. third person singular
V-AMI-3S
G3588
(o)
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G2316
θεὸς (theos)
God
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G1223
διὰ (dia)
by
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοῦ (toy)
the
Definite article Definite article
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
T-GSN
G4750
στόματός (stomatos)
mouth
Noun Noun
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
N-GSN
G1473
μου (moy)
of me
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. first person genitive singular
P-1GS
G0191
ἀκοῦσαι (akoysai)
to hear
VERB Verb
aorist active inf. aorist active infinitive
V-AAN
G3588
τὰ (ta)
the
Definite article Definite article
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
T-APN
G1484
ἔθνη (ethne)
Gentiles
Noun Noun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
N-APN
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G3056
λόγον (logon)
word
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G3588
τοῦ (toy)
of the
Definite article Definite article
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
T-GSN
G2098
εὐαγγελίου (yangelioy)
gospel,
Noun Noun
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
N-GSN
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G4100
πιστεῦσαι. (pisteysai.)
to believe.
VERB Verb
aorist active inf. aorist active infinitive
V-AAN

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)