Acts 18:17

Then they all seized Sosthenes, the ruler of the synagogue, and beat him in front of the tribunal, without Gallio paying any attention.
[Some time had passed since Crispus, the ruler of the synagogue, had come to faith, see verse 8. His successor was Sosthenes, see verse 17. It is not entirely clear who "all" those who beat Sosthenes refers to. Most likely, it is the Greek locals who attack the Jewish minority in the city, but it could also be the Jews who are angry at Sosthenes for losing the case. Paul mentions a Sosthenes in his first letter to Corinth (1 Cor. 1:1), which he wrote a couple of years later from Ephesus (1 Cor. 16:8). If it is the same person, he became a Christian after this event.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

Ἐπιλαβόμενοι   δὲ   πάντες   Σωσθένην   τὸν   ἀρχισυνάγωγον   ἔτυπτον   ἔμπροσθεν   τοῦ   βήματος·   καὶ   οὐδὲν   τούτων   τῷ   Γαλλίωνι   ἔμελεν.¶  

Textus Receptus (TR)

Ἐπιλαβόμενοι   δὲ   πάντες   οἱ   Ἕλληνες   Σωσθένην   τὸν   ἀρχισυνάγωγον   ἔτυπτον   ἔμπροσθεν   τοῦ   βήματος·   καὶ   οὐδὲν   τούτων   τῷ   Γαλλίωνι   ἔμελεν.¶  

Manuscript comments

NA has 16 words, TR has 18 (+2).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G1949
Ἐπιλαβόμενοι (Epilabomenoi)
Having seized
VERB Verb
2nd aorist deponent part. second aorist middle-deponent Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-2ADP-NPM
G1161
δὲ (de)
then
Conj. Conjunktion
CONJ
G3956
πάντες (pantes)
all [of them]
Adjective Adjective
nom. pl. Nominative plural masculine
A-NPM
G4988
Σωσθένην (Sosthenen)
Sosthenes,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
Person (Person)
N-ASM-P
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G0752
ἀρχισυνάγωγον (archisynagogon)
ruler of the synagogue,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G5180
ἔτυπτον (etypton)
they were beating [him]
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
pl. third person plural
V-IAI-3P
G1715
ἔμπροσθεν (emprosthen)
before
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοῦ (toy)
the
Definite article Definite article
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
T-GSN
G0968
βήματος· (bematos.)
judgment seat.
Noun Noun
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
N-GSN
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G3762
οὐδὲν (oyden)
nothing
Adjective Adjective
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
A-NSN
G3778
τούτων (toyton)
about these things
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
gen. pl. neut. genitive plural Neutral
D-GPN
G3588
τῷ (to)
Definite article Definite article
dative sing. dative singular masculine
T-DSM
G1058
Γαλλίωνι (Gallioni)
to Gallio
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
Person (Person)
N-DSM-P
G3199
ἔμελεν.¶ (emelen.)
was concerning
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
sing. third person singular
V-IAI-3S

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)