Acts 19:2

and asked them, "Did you receive the Holy Spirit when you came to believe?"
They replied, "No, we haven't even heard that there is a Holy Spirit."

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

εἶπέν   τε   πρὸς   αὐτούς·   εἰ   πνεῦμα   ἅγιον   ἐλάβετε   πιστεύσαντες;   οἱ   δὲ   πρὸς   αὐτόν·   ἀλλ᾽   οὐδ᾽   εἰ   πνεῦμα   ἅγιον   ἔστιν   ἠκούσαμεν.  

Textus Receptus (TR)

εἶπέν   τε   πρὸς   αὐτούς·   εἰ   πνεῦμα   ἅγιον   ἐλάβετε   πιστεύσαντες;   οἱ   δὲ   εἶπον   πρὸς   αὐτόν·   ἀλλ᾽   οὐδ᾽   εἰ   πνεῦμα   ἅγιον   ἔστιν   ἠκούσαμεν.  

Manuscript comments

Both NA and TR have 20 words, however there are differences between the texts.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2036
εἶπέν (eipen)
he said
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S
G5037
τε (te)
also
Conj. Conjunktion
CONJ
G4314
πρὸς (pros)
to
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτούς· (aytoys.)
them,
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. pl. accusative plural masculine
P-APM
G1487
εἰ (ei)
If
Cond. part./conj. Conditional Particle or Conjunction
COND
G4151
πνεῦμα (pneyma)
[the] Spirit
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN
G0040
ἅγιον (agion)
Holy
Adjective Adjective
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
A-ASN
G2983
ἐλάβετε (elabete)
did you receive,
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
pl. second person plural
V-2AAI-2P
G4100
πιστεύσαντες; (pisteysantes;)
having believed?
VERB Verb
aorist active part. aorist active Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-AAP-NPM
G3588
οἱ (oi)
Definite article Definite article
nom. pl. Nominative plural masculine
T-NPM
G1161
δὲ (de)
And [they said]
Conj. Conjunktion
CONJ
G4314
πρὸς (pros)
to
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτόν· (ayton.)
him,
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
P-ASM
G0235
ἀλλ᾽ (all)
But
Conj. Conjunktion
CONJ
G3761
οὐδ᾽ (oyd)
not even
Conj. Conjunktion
nom. Nominative
CONJ-N
G1487
εἰ (ei)
that [a]
Cond. part./conj. Conditional Particle or Conjunction
COND
G4151
πνεῦμα (pneyma)
Spirit
Noun Noun
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
N-NSN
G0040
ἅγιον (agion)
Holy
Adjective Adjective
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
A-NSN
G1510
ἔστιν (estin)
there is,
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G0191
ἠκούσαμεν. (ekoysamen.)
did we hear.
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
pl. first person plural
V-AAI-1P

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)