Acts 21:11

When he came to us, he took Paul's belt and bound his own feet and hands, saying, "Thus says the Holy Spirit: The man who owns this belt the Jews in Jerusalem will bind like this and hand over to the Gentiles."

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

καὶ   ἐλθὼν   πρὸς   ἡμᾶς   καὶ   ἄρας   τὴν   ζώνην   τοῦ   Παύλου,   δήσας   ἑαυτοῦ   τοὺς   πόδας   καὶ   τὰς   χεῖρας   εἶπεν·   τάδε   λέγει   τὸ   πνεῦμα   τὸ   ἅγιον·   τὸν   ἄνδρα   οὗ   ἐστιν   ἡ   ζώνη   αὕτη,   οὕτως   δήσουσιν   ἐν   Ἰερουσαλὴμ   οἱ   Ἰουδαῖοι   καὶ   παραδώσουσιν   εἰς   χεῖρας   ἐθνῶν.  

Textus Receptus (TR)

καὶ   ἐλθὼν   πρὸς   ἡμᾶς   καὶ   ἄρας   τὴν   ζώνην   τοῦ   Παύλου,   δήσας   ἑαυτοῦ   τε   τοὺς   πόδας   καὶ   τὰς   χεῖρας   εἶπεν·   τάδε   λέγει   τὸ   πνεῦμα   τὸ   ἅγιον·   τὸν   ἄνδρα   οὗ   ἐστιν   ἡ   ζώνη   αὕτη,   οὕτως   δήσουσιν   ἐν   Ἰερουσαλὴμ   οἱ   Ἰουδαῖοι   καὶ   παραδώσουσιν   εἰς   χεῖρας   ἐθνῶν.  

Manuscript comments

Both NA and TR have 42 words, however there are differences between the texts.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G2064
ἐλθὼν (elthon)
having come
VERB Verb
2nd aorist active part. second aorist active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-2AAP-NSM
G4314
πρὸς (pros)
to
Preposition Preposition
PREP
G1473
ἡμᾶς (emas)
us,
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. pl. first person accusative plural
P-1AP
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G0142
ἄρας (aras)
having taken
VERB Verb
aorist active part. aorist active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-AAP-NSM
G3588
τὴν (ten)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G2223
ζώνην (zonen)
belt
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G3588
τοῦ (toy)
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G3972
Παύλου, (Payloy,)
of Paul,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
Person (Person)
N-GSM-P
G1210
δήσας (desas)
having bound
VERB Verb
aorist active part. aorist active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-AAP-NSM
G1438
ἑαυτοῦ (eaytoy)
his own
Reflexive pron. Reflexive pronoun
gen. sing. third person genitive singular masculine
F-3GSM
G3588
τοὺς (toys)
the
Definite article Definite article
acc. pl. accusative plural masculine
T-APM
G4228
πόδας (podas)
feet
Noun Noun
acc. pl. accusative plural masculine
N-APM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
τὰς (tas)
the
Definite article Definite article
acc. pl. accusative plural feminine
T-APF
G5495
χεῖρας (cheiras)
hands,
Noun Noun
acc. pl. accusative plural feminine
N-APF
G2036
εἶπεν· (eipen.)
he said,
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S
G3592
τάδε (tade)
Thus
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
D-APN
G3004
λέγει (legei)
says
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
T-NSN
G4151
πνεῦμα (pneyma)
Spirit
Noun Noun
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
N-NSN
G3588
τὸ (to)
Definite article Definite article
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
T-NSN
G0040
ἅγιον· (agion.)
Holy,
Adjective Adjective
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
A-NSN
G3588
τὸν (ton)
The
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G0435
ἄνδρα (andra)
man
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G3739
οὗ (oy)
of whom
Relative pron. Relative pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
R-GSM
G1510
ἐστιν (estin)
is
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G3588
(e)
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular feminine
T-NSF
G2223
ζώνη (zone)
belt
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G3778
αὕτη, (ayte,)
this,
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
nom. sing. Nominative singular feminine
D-NSF
G3779
οὕτως (oytos)
in this way
Adverb Adverb
ADV
G1210
δήσουσιν (desoysin)
will bind
VERB Verb
fut. active ind. future active indicative
pl. third person plural
V-FAI-3P
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G2419
Ἰερουσαλὴμ (Ieroysalem)
Jerusalem
Noun Noun
dative sing. dative singular feminine
Location (location)
N-DSF-L
G3588
οἱ (oi)
the
Definite article Definite article
nom. pl. Nominative plural masculine
T-NPM
G2453
Ἰουδαῖοι (Ioydaioi)
Jews
Adjective Adjective
nom. pl. Nominative plural masculine
Person (Person)
A-NPM-PG
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3860
παραδώσουσιν (paradosoysin)
will deliver [him]
VERB Verb
fut. active ind. future active indicative
pl. third person plural
V-FAI-3P
G1519
εἰς (eis)
into
Preposition Preposition
PREP
G5495
χεῖρας (cheiras)
[the] hands
Noun Noun
acc. pl. accusative plural feminine
N-APF
G1484
ἐθνῶν. (ethnon.)
of [the] Gentiles.
Noun Noun
gen. pl. neut. genitive plural Neutral
N-GPN

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)