Acts 22:13

came to me and stood by my side and said, "Saul, my brother, you will regain your sight!" At that moment I could see him.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

ἐλθὼν   πρός   με   καὶ   ἐπιστὰς   εἶπέν   μοι·   Σαοὺλ   ἀδελφέ,   ἀνάβλεψον.   κἀγὼ   αὐτῇ   τῇ   ὥρᾳ   ἀνέβλεψα   εἰς   αὐτόν.  

Manuscript comments

The greek text has 17 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2064
ἐλθὼν (elthon)
having come
VERB Verb
2nd aorist active part. second aorist active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-2AAP-NSM
G4314
πρός (pros)
to
Preposition Preposition
PREP
G1473
με (me)
me
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. first person accusative singular
P-1AS
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G2186
ἐπιστὰς (epistas)
having stood by [me],
VERB Verb
2nd aorist active part. second aorist active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-2AAP-NSM
G2036
εἶπέν (eipen)
said
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S
G1473
μοι· (moi.)
to me,
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. first person dative singular
P-1DS
G4549
Σαοὺλ (Saoyl)
Saul
Noun Noun
vocative sing. vocative singular masculine
Person (Person)
N-VSM-P
G0080
ἀδελφέ, (adelphe,)
brother,
Noun Noun
vocative sing. vocative singular masculine
N-VSM
G0308
ἀνάβλεψον. (anablepson.)
do receive sight.
VERB Verb
aorist active imp. aorist active imperative
sing. second person singular
V-AAM-2S
G2504
κἀγὼ (kago)
And I
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. sing. first person Nominative singular
P-1NS
G0846
αὐτῇ (ayte)
on the same
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. dative singular feminine
P-DSF
G3588
τῇ (te)
Definite article Definite article
dative sing. dative singular feminine
T-DSF
G5610
ὥρᾳ (ora)
hour
Noun Noun
dative sing. dative singular feminine
N-DSF
G0308
ἀνέβλεψα (aneblepsa)
looked up
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. first person singular
V-AAI-1S
G1519
εἰς (eis)
at
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτόν. (ayton.)
him.
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
P-ASM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)