Acts 23:27

This man had been arrested by the Jews, and they were about to kill him when I arrived with my troops and freed him. I had learned that he was a Roman citizen.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

τὸν   ἄνδρα   τοῦτον   συλλημφθέντα   ὑπὸ   τῶν   Ἰουδαίων   καὶ   μέλλοντα   ἀναιρεῖσθαι   ὑπ᾽   αὐτῶν,   ἐπιστὰς   σὺν   τῷ   στρατεύματι   ἐξειλάμην   μαθὼν   ὅτι   Ῥωμαῖός   ἐστιν·  

Textus Receptus (TR)

τὸν   ἄνδρα   τοῦτον   συλλημφθέντα   ὑπὸ   τῶν   Ἰουδαίων   καὶ   μέλλοντα   ἀναιρεῖσθαι   ὑπ᾽   αὐτῶν,   ἐπιστὰς   σὺν   τῷ   στρατεύματι   ἐξειλάμην   αὐτόν,   μαθὼν   ὅτι   Ῥωμαῖός   ἐστιν·  

Manuscript comments

NA has 21 words, TR has 22 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3588
τὸν (ton)
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G0435
ἄνδρα (andra)
man
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G3778
τοῦτον (toyton)
this,
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
D-ASM
G4815
συλλημφθέντα (syllemphthenta)
having been seized
VERB Verb
aorist pass. part. aorist passive Participle
accusative sing. accusative singular masculine
V-APP-ASM
G5259
ὑπὸ (ypo)
by
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῶν (ton)
the
Definite article Definite article
gen. pl. genitive plural masculine
T-GPM
G2453
Ἰουδαίων (Ioydaion)
Jews,
Adjective Adjective
gen. pl. genitive plural masculine
Person (Person)
A-GPM-PG
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3195
μέλλοντα (mellonta)
being about
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
accusative sing. accusative singular masculine
V-PAP-ASM
G0337
ἀναιρεῖσθαι (anaireisthai)
to be killed
VERB Verb
pres. pass. inf. present passive infinitive
V-PPN
G5259
ὑπ᾽ (yp)
by
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτῶν, (ayton,)
them,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. genitive plural masculine
P-GPM
G2186
ἐπιστὰς (epistas)
having come up
VERB Verb
2nd aorist active part. second aorist active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-2AAP-NSM
G4862
σὺν (syn)
with
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῷ (to)
the
Definite article Definite article
dative sing. neut. dative singular Neutral
T-DSN
G4753
στρατεύματι (strateymati)
troop,
Noun Noun
dative sing. neut. dative singular Neutral
N-DSN
G1807
ἐξειλάμην (exeilamen)
I rescued
VERB Verb
2nd aorist middle ind. second aorist middle indicative
sing. first person singular
V-2AMI-1S
G3129
μαθὼν (mathon)
having learned
VERB Verb
2nd aorist active part. second aorist active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-2AAP-NSM
G3754
ὅτι (oti)
that
Conj. Conjunktion
CONJ
G4514
Ῥωμαῖός (Rhomaios)
a Roman
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
Location (location)
A-NSM-LG
G1510
ἐστιν· (estin.)
he is.
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)