1 Ἀτενίσας
Having looked intently
Atenisas
συνεδρίῳ
Council,,
synedrio
ἀδελφοί,
brothers,,
adelphoi,
συνειδήσει
conscience
syneidesei
πεπολίτευμαι
have lived as a citizen
pepoliteymai
Having looked intently then Paul at the Council, he said, Men, brothers, I in all conscience good have lived as a citizen to God unto this day.
2 ἀρχιερεὺς
the high priest
archiereys
ἐπέταξεν
commanded
epetaxen
παρεστῶσιν
standing by
parestosin
Then the high priest Ananias commanded to those standing by him to strike of him the mouth.
3 κεκονιαμένε·
whitewashed!!
kekoniamene.
παρανομῶν
violating law,,
paranomon
τύπτεσθαι;
to be struck??
typtesthai;
Then Paul to him said, To strike you is about God, wall whitewashed! And you, do you sit judging me according to the law, and violating law, command me to be struck?
4 παρεστῶτες
standing by
parestotes
ἀρχιερέα
high priest
archierea
λοιδορεῖς;
do you insult??
loidoreis;
Those who now standing by said, The high priest of God do you insult?
5
ᾔδειν,
I was aware,,
edein,
ἀδελφοί,
brothers,,
adelphoi,
ἀρχιερεύς·
high priest;;
archiereys.
γέγραπται
It has been written
gegraptai
ἄρχοντα
[The] ruler
archonta
ἐρεῖς
you will speak
ereis
κακῶς.¶
evil [of].’.
kakos.
Was saying then Paul, Not I was aware, brothers, that he is high priest; it has been written for that: [The] ruler of the people of you, not you will speak evil [of].’
6
Σαδδουκαίων
of Sadducees,,
Saddoykaion
Φαρισαίων
of Pharisees,,
Pharisaion
ἔκραζεν
he was crying out
ekrazen
συνεδρίῳ·
Council,,
synedrio.
ἀδελφοί,
brothers,,
adelphoi,
Φαρισαῖός
a Pharisee
Pharisaios
Φαρισαίων·
of Pharisees;;
Pharisaion.
ἐλπίδος
[the] hope
elpidos
ἀναστάσεως
resurrection
anastaseos
νεκρῶν
of [the] dead
nekron
κρίνομαι.¶
am judged..
krinomai.
Having known then Paul that the one part consists of Sadducees, but the other of Pharisees, he was crying out in the Council, Men, brothers, I a Pharisee am, [the] son of Pharisees; concerning [the] hope and resurrection of [the] dead I am judged.
7
εἰπόντος
saying,,
eipontos
στάσις
a dissension
stasis
Φαρισαίων
Pharisees
Pharisaion
Σαδδουκαίων,
Sadducees,,
Saddoykaion,
ἐσχίσθη
was divided
eschisthe
This then of him saying, arose a dissension between the Pharisees and Sadducees, and was divided the crowd.
8
Σαδδουκαῖοι
Sadducees
Saddoykaioi
ἀνάστασιν
resurrection,,
anastasin
Φαρισαῖοι
Pharisees
Pharisaioi
ὁμολογοῦσιν
confess
omologoysin
ἀμφότερα.¶
both..
amphotera.
Sadducees indeed for say not there to be resurrection, neither angel, nor spirit; Pharisees however confess both.
9
ἀναστάντες
having risen up
anastantes
γραμματέων
scribes
grammateon
Φαρισαίων
Pharisees,,
Pharisaion
διεμάχοντο
they were contending,,
diemachonto
λέγοντες·
saying,,
legontes.
εὑρίσκομεν
we find
eyriskomen
ἐλάλησεν
has spoken
elalesen
Arose then a clamor great, and having risen up some of the scribes of the party of the Pharisees, they were contending, saying, Nothing evil we find in man this. What if now a spirit has spoken to him, or an angel?
10
γινομένης
is arising
ginomenes
στάσεως,
dissension,,
staseos,
φοβηθεὶς
having feared
phobetheis
χιλίαρχος
commander,,
chiliarchos
διασπασθῇ
may be torn to pieces
diaspasthe
ἐκέλευσεν
he commanded
ekeleysen
στράτευμα
troop,,
strateyma
καταβὰν
having gone down,,
kataban
ἁρπάσαι
to take by force
arpasai
ἄγειν
to bring [him]
agein
παρεμβολήν.¶
barracks..
parembolen.
great then is arising dissension, having feared the commander, lest may be torn to pieces Paul by them, he commanded the troop, having gone down, to take by force him from midst of them, to bring [him] then into the barracks.
11
ἐπιούσῃ
on the following
epioyse
ἐπιστὰς
having stood by
epistas
θάρσει
Take courage!!
tharsei
διεμαρτύρω
you have fully testified
diemartyro
Ἰερουσαλήμ,
Jerusalem,,
Ieroysalem,
μαρτυρῆσαι.¶
to testify..
martyresai.
But on the following night, having stood by him, the Lord said, Take courage! as for you have fully testified about Me at Jerusalem, thus you it behooves also in Rome to testify.
12
Γενομένης
When it was becoming
Genomenes
ποιήσαντες
having made
poiesantes
συστροφὴν
a conspiracy,,
systrophen
ἀνεθεμάτισαν
put under an oath
anethematisan
ἑαυτοὺς
themselves,,
eaytoys
λέγοντες
declaring
legontes
ἀποκτείνωσιν
they may kill
apokteinosin
When it was becoming then day, having made a conspiracy, the Jews put under an oath themselves, declaring neither to eat nor to drink until that they may kill Paul.
13
τεσσεράκοντα
than forty,,
tesserakonta
συνωμοσίαν
plot
synomosian
ποιησάμενοι·
having made,,
poiesamenoi.
There were now more than forty, this plot having made,
14 προσελθόντες
having come
proselthontes
ἀρχιερεῦσιν
chief priests
archiereysin
πρεσβυτέροις
elders,,
presbyterois
ἀναθέματι
With an oath
anathemati
ἀνεθεματίσαμεν
we have bound
anethematisamen
ἑαυτοὺς
ourselves,,
eaytoys
γεύσασθαι
to eat
geysasthai
ἀποκτείνωμεν
we may kill
apokteinomen
who, having come to the chief priests and to the elders, said, With an oath we have bound ourselves, nothing to eat until that we may kill Paul.
15
ἐμφανίσατε
do make a report
emphanisate
χιλιάρχῳ
commander
chiliarcho
συνεδρίῳ,
Council,,
synedrio,
καταγάγῃ
he may bring down
katagage
μέλλοντας
being about
mellontas
διαγινώσκειν
to examine
diaginoskein
ἀκριβέστερον
more earnestly
akribesteron
ἐγγίσαι
drawing near
ngisai
Now therefore you, do make a report to the commander along with the Council, so that he may bring down him to you, as being about to examine more earnestly the things about him; we then, before drawing near his, ready are to kill him.
16
Ἀκούσας
Having heard
Akoysas
ἐνέδραν,
ambush,,
enedran,
παραγενόμενος
having come near
paragenomenos
εἰσελθὼν
having entered
eiselthon
παρεμβολὴν
barracks,,
parembolen
ἀπήγγειλεν
he reported [it]
pengeilen
Having heard however the son of the sister of Paul of the ambush, having come near and having entered into the barracks, he reported [it] to Paul.
17 προσκαλεσάμενος
Having called to [him]
proskalesamenos
ἑκατονταρχῶν
centurions,,
ekatontarchon
ἔφη·
he was saying,,
ephe.
χιλίαρχον·
commander;;
chiliarchon.
ἀπαγγεῖλαί
to report
pangeilai
Having called to [him] then Paul one of the centurions, he was saying, young man this do take to the commander; he has for to report something to him.
18
παραλαβὼν
having taken
paralabon
ἤγαγεν
brought [him]
egagen
χιλίαρχον
commander,,
chiliarchon
προσκαλεσάμενός
having called to
proskalesamenos
ἠρώτησεν
asked [me]
erotesen
νεανίσκον
young man
neaniskon
The [one] indeed therefore having taken him brought [him] to the commander, and he says, The prisoner Paul, having called to me, asked [me] this young man to lead to you, having something to say to you.
19 ἐπιλαβόμενος
Having taken hold
epilabomenos
χιλίαρχος
commander,,
chiliarchos
ἀναχωρήσας
having withdrawn
anachoresas
ἐπυνθάνετο·
he was inquiring
epynthaneto.
ἀπαγγεῖλαί
to report
pangeilai
Having taken hold then of the hand of him the commander, and having withdrawn in private, he was inquiring What is it that you have to report to me?
20
συνέθεντο
have agreed
synethento
καταγάγῃς
you may bring down
katagages
συνέδριον
Council,,
synedrion
μέλλον
it being about
mellon
ἀκριβέστερον
more earnestly
akribesteron
πυνθάνεσθαι
to inquire
pynthanesthai
He said then that, The Jews have agreed to ask you that tomorrow Paul you may bring down into the Council, as it being about something more earnestly to inquire about him.
21 πεισθῇς
may be persuaded
peisthes
ἐνεδρεύουσιν
Lie in wait
enedreyoysin
τεσσεράκοντα,
than forty,,
tesserakonta,
ἀνεθεμάτισαν
was put under an oath
anethematisan
ἑαυτοὺς
themselves
eaytoys
ἀνέλωσιν
they may have killed
anelosin
προσδεχόμενοι
awaiting
prosdechomenoi
ἐπαγγελίαν.¶
promise..
pangelian.
You therefore not may be persuaded by them. Lie in wait indeed for him of them men more than forty, who was put under an oath themselves neither to eat nor to drink until that they may have killed him; and now they are ready, awaiting the from you promise.
22
χιλίαρχος
[the] commander
chiliarchos
ἀπέλυσεν
dismissed
apelysen
νεανίσκον
young man,,
neaniskon
παραγγείλας
having instructed [him],,
arangeilas
ἐκλαλῆσαι
to tell
eklalesai
ἐνεφάνισας
you reported
enephanisas
Indeed therefore [the] commander dismissed the young man, having instructed [him], No one to tell that these things you reported to me.
23 προσκαλεσάμενος
having called to [him]
proskalesamenos
ἑκατονταρχῶν
centurions,,
ekatontarchon
ἑτοιμάσατε
do prepare
etoimasate
στρατιώτας
soldiers
stratiotas
διακοσίους
two hundred,,
diakosioys
πορευθῶσιν
they may go
poreythosin
Καισαρείας
Caesarea,,
Kaisareias
ἑβδομήκοντα
seventy,,
ebdomekonta
δεξιολάβους
spearmen
dexiolaboys
διακοσίους
two hundred,,
diakosioys
And having called to [him] two certain of the centurions, he said, do prepare soldiers two hundred, so that they may go as far as Caesarea, and horsemen seventy, and spearmen two hundred, for [the] third hour of the night.
24 παραστῆσαι,
providing
parastesai,
ἐπιβιβάσαντες
having set upon [them]
epibibasantes
διασώσωσιν
they may bring [him] safely
diasososin
ἡγεμόνα·
governor,,
egemona.
Mounts then providing so that having set upon [them] Paul, they may bring [him] safely to Felix the governor,
25
γράψας
having written
grapsas
ἐπιστολὴν
a letter,,
epistolen
having written a letter, having form this:
26 Κλαύδιος
Claudius
Klaydios
κρατίστῳ
most excellent
kratisto
ἡγεμόνι
governor,,
egemoni
χαίρειν.
Greeting..
chairein.
Claudius Lysias, To the most excellent governor, Felix: Greeting.
27
συλλημφθέντα
having been seized
syllemphthenta
μέλλοντα
being about
mellonta
ἀναιρεῖσθαι
to be killed
anaireisthai
ἐπιστὰς
having come up
epistas
στρατεύματι
troop,,
strateymati
ἐξειλάμην
I rescued
exeilamen
μαθὼν
having learned
mathon
man this, having been seized by the Jews, and being about to be killed by them, having come up with the troop, I rescued having learned that a Roman he is.
28
βουλόμενός
Resolving
boylomenos
ἐπιγνῶναι
to know
epignonai
ἐνεκάλουν
they were accusing
enekaloyn
κατήγαγον
I brought down
kategagon
συνέδριον
council
synedrion
Resolving then to know the charge on account of which they were accusing him, I brought down to the council of them,
29 ἐγκαλούμενον
being accused
egkaloymenon
ζητημάτων
questions
zetematon
ἔγκλημα.
accusation..
egklema.
whom I found being accused concerning questions of the law of them, no however worthy of death or of chains having accusation.
30
μηνυθείσης
When was being disclosed
menytheises
ἐπιβουλῆς
a plot that
epiboyles
ἔσεσθαι
going to happen,,
esesthai
ἔπεμψα
I sent [him]
epempsa
παραγγείλας
having instructed
arangeilas
κατηγόροις
accusers
kategorois
When was being disclosed then to me, a plot that against the man going to happen, at once I sent [him] to you, having instructed also to the accusers to speak these things against him before you.
31
στρατιῶται
[the] soldiers,,
stratiotai
διατεταγμένον
ordered
diatetagmenon
ἀναλαβόντες
having taken
analabontes
ἤγαγον
brought [him]
egagon
Ἀντιπατρίδα.
Antipatris..
Antipatrida.
Indeed therefore [the] soldiers, according to that ordered them, having taken Paul, brought [him] by night to Antipatris.
32
ἐπαύριον
next day,,
epayrion
ἐάσαντες
having allowed
easantes
ἀπέρχεσθαι
to go
aperchesthai
ὑπέστρεψαν
they returned
ypestrepsan
παρεμβολήν·
barracks,,
parembolen.
On the now next day, having allowed the horsemen to go with him, they returned to the barracks,
33 εἰσελθόντες
having entered
eiselthontes
Καισάρειαν
Caesarea
Kaisareian
ἀναδόντες
having delivered
anadontes
ἐπιστολὴν
letter
epistolen
ἡγεμόνι
governor,,
egemoni
παρέστησαν
presented
parestesan
who having entered into Caesarea and having delivered the letter to the governor, presented also Paul to him.
34
ἀναγνοὺς
Having read [it]
anagnoys
ἐπερωτήσας
having asked
eperotesas
ἐπαρχείας
province
eparcheias
πυθόμενος
having learned
pythomenos
Κιλικίας,
Cilicia [he is],,
Kilikias,
Having read [it] then, and having asked from what province he is, and having learned that from Cilicia [he is],
35
διακούσομαί
I will hear fully
diakoysomai
ἔφη,
he was saying,,
ephe,
κατήγοροί
accusers
kategoroi
παραγένωνται.
may have arrived,,
paragenontai.
κελεύσας
having commanded
keleysas
πραιτωρίῳ
Praetorium
praitorio
φυλάσσεσθαι
to be guarded
phylassesthai
I will hear fully you, he was saying, when also the accusers of you may have arrived, having commanded in the Praetorium of Herod to be guarded him.
The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.
Colorscale:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+