Acts 23:32

The next day they let the horsemen continue with him and returned themselves to the fortress [Antonia Fortress in Jerusalem].

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

τῇ   δὲ   ἐπαύριον   ἐάσαντες   τοὺς   ἱππεῖς   ἀπέρχεσθαι   σὺν   αὐτῷ   ὑπέστρεψαν   εἰς   τὴν   παρεμβολήν·  

Textus Receptus (TR)

τῇ   δὲ   ἐπαύριον   ἐάσαντες   τοὺς   ἱππεῖς   ἀπέρχεσθαι   σὺν   αὐτῷ   ὑπέστρεψαν   εἰς   τὴν   παρεμβολήν·  

Manuscript comments

TR has 12 Words, NA has 13 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3588
τῇ (te)
On the
Definite article Definite article
dative sing. dative singular feminine
T-DSF
G1161
δὲ (de)
now
Conj. Conjunktion
CONJ
G1887
ἐπαύριον (epayrion)
next day,
Adverb Adverb
ADV
G1439
ἐάσαντες (easantes)
having allowed
VERB Verb
aorist active part. aorist active Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-AAP-NPM
G3588
τοὺς (toys)
the
Definite article Definite article
acc. pl. accusative plural masculine
T-APM
G2460
ἱππεῖς (ippeis)
horsemen
Noun Noun
acc. pl. accusative plural masculine
N-APM
G0565
ἀπέρχεσθαι (aperchesthai)
to go
VERB Verb
pres. middle dep. inf. present middle or passive deponent infinitive
V-PNN
G4862
σὺν (syn)
with
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτῷ (ayto)
him,
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. dative singular masculine
P-DSM
G5290
ὑπέστρεψαν (ypestrepsan)
they returned
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
pl. third person plural
V-AAI-3P
G1519
εἰς (eis)
to
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὴν (ten)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G3925
παρεμβολήν· (parembolen.)
barracks,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)