Acts 23:20

He replied, "The Jews have agreed to ask you to send Paul down to the Council tomorrow and let you believe that they will investigate his case more closely.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

εἶπεν   δὲ   ὅτι   οἱ   Ἰουδαῖοι   συνέθεντο   τοῦ   ἐρωτῆσαί   σε   ὅπως   αὔριον   τὸν   Παῦλον   καταγάγῃς   εἰς   τὸ   συνέδριον   ὡς   μέλλον   τι   ἀκριβέστερον   πυνθάνεσθαι   περὶ   αὐτοῦ.  

Textus Receptus (TR)

εἶπεν   δὲ   ὅτι   οἱ   Ἰουδαῖοι   συνέθεντο   τοῦ   ἐρωτῆσαί   σε   ὅπως   αὔριον   τὸν   Παῦλον   καταγάγῃς   εἰς   τὸ   συνέδριον   ὡς   μέλλον   τι   ἀκριβέστερον   πυνθάνεσθαι   περὶ   αὐτοῦ.  

Manuscript comments

TR has 23 Words, NA has 24 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2036
εἶπεν (eipen)
He said
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S
G1161
δὲ (de)
then
Conj. Conjunktion
CONJ
G3754
ὅτι (oti)
that,
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
οἱ (oi)
The
Definite article Definite article
nom. pl. Nominative plural masculine
T-NPM
G2453
Ἰουδαῖοι (Ioydaioi)
Jews
Adjective Adjective
nom. pl. Nominative plural masculine
Person (Person)
A-NPM-PG
G4934
συνέθεντο (synethento)
have agreed
VERB Verb
2nd aorist middle ind. second aorist middle indicative
pl. third person plural
V-2AMI-3P
G3588
τοῦ (toy)
Definite article Definite article
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
T-GSN
G2065
ἐρωτῆσαί (erotesai)
to ask
VERB Verb
aorist active inf. aorist active infinitive
V-AAN
G4771
σε (se)
you
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. second person accusative singular
P-2AS
G3704
ὅπως (opos)
that
Conj. Conjunktion
CONJ
G0839
αὔριον (ayrion)
tomorrow
Adverb Adverb
ADV
G3588
τὸν (ton)
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G3972
Παῦλον (Paylon)
Paul
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
Person (Person)
N-ASM-P
G2609
καταγάγῃς (katagages)
you may bring down
VERB Verb
2nd aorist active subj. second aorist active subjunctive
sing. second person singular
V-2AAS-2S
G1519
εἰς (eis)
into
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
T-ASN
G4892
συνέδριον (synedrion)
Council,
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN
G5613
ὡς (os)
as
Conj. Conjunktion
CONJ
G3195
μέλλον (mellon)
it being about
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
accusative sing. Neutral accusative singular Neutral
V-PAP-ASN
G5100
τι (ti)
something
Indef. pron. Indefinite pronoun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
X-ASN
G0197
ἀκριβέστερον (akribesteron)
more earnestly
Adverb Adverb
ADV
G4441
πυνθάνεσθαι (pynthanesthai)
to inquire
VERB Verb
pres. middle dep. inf. present middle or passive deponent infinitive
V-PNN
G4012
περὶ (peri)
about
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτοῦ. (aytoy.)
him.
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)