Acts 23:5

Paul replied, "I did not know, brothers, that he was the high priest. For it is written [in Ex. 22:28]: 'You shall not curse a leader of your people.
[It is possible that Paul is speaking ironically, saying that he did not know that a high priest could act so contrary to the law. It was not unusual to use irony, see 1 Cor. 4:8–13; 1 Kings 18:27. It may also be that he did not know who the high priest was, since Paul had been away from Jerusalem for ten years. During religious ceremonies, the high priest wore special clothing, but here, in this specially convened meeting called by the Roman commander, there was probably nothing that distinguished the high priest. It may also be that someone else was leading the meeting itself. Another suggestion is that Paul had poor eyesight, but since he had recently looked closely at them, this is unlikely, see verse 1. The fact that Ananias is the one who orders those closest to Paul to strike him suggests that Paul must have understood that he was some kind of leader. Even Luke, who writes down this story, identifies Ananias as the high priest.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

ἔφη   τε   ὁ   Παῦλος·   οὐκ   ᾔδειν,   ἀδελφοί,   ὅτι   ἐστὶν   ἀρχιερεύς·   γέγραπται   γὰρ   ὅτι   ἄρχοντα   τοῦ   λαοῦ   σου   οὐκ   ἐρεῖς   κακῶς.¶  

Textus Receptus (TR)

ἔφη   τε   ὁ   Παῦλος·   οὐκ   ᾔδειν,   ἀδελφοί,   ὅτι   ἐστὶν   ἀρχιερεύς·   γέγραπται   γὰρ   ὅτι   ἄρχοντα   τοῦ   λαοῦ   σου   οὐκ   ἐρεῖς   κακῶς.¶  

Manuscript comments

TR has 19 Words, NA has 20 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G5346
ἔφη (ephe)
Was saying
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
sing. third person singular
V-IAI-3S
G5037
τε (te)
then
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
(o)
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G3972
Παῦλος· (Paylos.)
Paul,
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P
G3756
οὐκ (oyk)
Not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G1492
ᾔδειν, (edein,)
I was aware,
VERB Verb
2nd pl. perf. active ind. second pluperfect active indicative
sing. first person singular
V-2LAI-1S
G0080
ἀδελφοί, (adelphoi,)
brothers,
Noun Noun
vocative pl. vocative plural masculine
N-VPM
G3754
ὅτι (oti)
that
Conj. Conjunktion
CONJ
G1510
ἐστὶν (estin)
he is
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G0749
ἀρχιερεύς· (archiereys.)
high priest;
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G1125
γέγραπται (gegraptai)
it has been written
VERB Verb
perf. pass. ind. perfect passive indicative
sing. third person singular
V-RPI-3S
G1063
γὰρ (gar)
for
Conj. Conjunktion
CONJ
G3754
ὅτι (oti)
that:
Conj. Conjunktion
CONJ
G0758
ἄρχοντα (archonta)
[The] ruler
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G3588
τοῦ (toy)
of the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G2992
λαοῦ (laoy)
people
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G4771
σου (soy)
of you,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. second person genitive singular
P-2GS
G3756
οὐκ (oyk)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G2036
ἐρεῖς (ereis)
you will speak
VERB Verb
fut. active ind. future active indicative
sing. second person singular
V-FAI-2S
G2560
κακῶς.¶ (kakos.)
evil [of].’
Adverb Adverb
ADV

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)