Acts 24:3

"Most honorable Felix! Thanks to you and your leadership, we have enjoyed a long period of peace. Your political reforms have made life much better for the people I represent, everywhere and in every way. We acknowledge this with great gratitude.
[The speech follows the rhetorical model common at the time. It begins with flattering words, a technique known in Latin as captatio benevolentiae. On both points, he stretched the truth; there had never been such unrest as under Felix's rule, and he had not made life better for the Jews. Felix was governor of Judea from 52 to 60 CE.]

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

πάντῃ   τε   καὶ   πανταχοῦ   ἀποδεχόμεθα,   κράτιστε   Φῆλιξ,   μετὰ   πάσης   εὐχαριστίας.  

Manuscript comments

The greek text has 10 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3839
πάντῃ (pante)
in every way
Adverb Adverb
ADV
G5037
τε (te)
both
Conj. Conjunktion
CONJ
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3837
πανταχοῦ (pantachoy)
everywhere,
Adverb Adverb
ADV
G0588
ἀποδεχόμεθα, (apodechometha,)
we gladly accept [it],
VERB Verb
pres. middle dep. ind. present middle or passive deponent indicative
pl. first person plural
V-PNI-1P
G2903
κράτιστε (kratiste)
most excellent
Adjective Adjective
vocative sing. vocative singular masculine
A-VSM
G5344
Φῆλιξ, (Phelix,)
Felix,
Noun Noun
vocative sing. vocative singular masculine
Person (Person)
N-VSM-P
G3326
μετὰ (meta)
with
Preposition Preposition
PREP
G3956
πάσης (pases)
all
Adjective Adjective
gen. sing. genitive singular feminine
A-GSF
G2169
εὐχαριστίας. (eycharistias.)
thankfulness.
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)