Acts 27:24

and said, 'Do not be afraid, Paul. You must stand before the emperor, and God has given you all who sail with you.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

λέγων·   μὴ   φοβοῦ,   Παῦλε,   Καίσαρί   σε   δεῖ   παραστῆναι,   καὶ   ἰδοὺ   κεχάρισταί   σοι   ὁ   θεὸς   πάντας   τοὺς   πλέοντας   μετὰ   σοῦ.  

Manuscript comments

The greek text has 19 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3004
λέγων· (legon.)
saying,
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-PAP-NSM
G3361
μὴ (me)
Not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G5399
φοβοῦ, (phoboy,)
do fear,
VERB Verb
pres. middle dep. imp. present middle or passive deponent imperative
sing. second person singular
V-PNM-2S
G3972
Παῦλε, (Payle,)
Paul;
Noun Noun
vocative sing. vocative singular masculine
Person (Person)
N-VSM-P
G2541
Καίσαρί (Kaisari)
to Caesar
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
Title (title)
N-DSM-T
G4771
σε (se)
you
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. second person accusative singular
P-2AS
G1210
δεῖ (dei)
it behooves
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G3936
παραστῆναι, (parastenai,)
to stand before.
VERB Verb
2nd aorist active inf. second aorist active infinitive
V-2AAN
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G2400
ἰδοὺ (idoy)
behold,
Interjection Interjection
INJ
G5483
κεχάρισταί (kecharistai)
has granted
VERB Verb
perf. middle dep. ind. perfect middle or passive deponent indicative
sing. third person singular
V-RNI-3S
G4771
σοι (soi)
to you
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. second person dative singular
P-2DS
G3588
(o)
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G2316
θεὸς (theos)
God
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G3956
πάντας (pantas)
all
Adjective Adjective
acc. pl. accusative plural masculine
A-APM
G3588
τοὺς (toys)
those
Definite article Definite article
acc. pl. accusative plural masculine
T-APM
G4126
πλέοντας (pleontas)
sailing
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
accusative pl. accusative plural masculine
V-PAP-APM
G3326
μετὰ (meta)
with
Preposition Preposition
PREP
G4771
σοῦ. (soy.)
you.
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. second person genitive singular
P-2GS

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)