Acts 28:13

From there we sailed along the coast and came to Regium [at the tip of the Italian boot].
A day later we had a south wind, and on the second day we came to Puteoli. [This is where grain ships used to unload their cargo. Puteoli was Rom. city at that time.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

ὅθεν   περιελόντες   κατηντήσαμεν   εἰς   Ῥήγιον   καὶ   μετὰ   μίαν   ἡμέραν   ἐπιγενομένου   νότου   δευτεραῖοι   ἤλθομεν   εἰς   Ποτιόλους·  

Textus Receptus (TR)

ὅθεν   περιελόντες   κατηντήσαμεν   εἰς   Ῥήγιον   καὶ   μετὰ   μίαν   ἡμέραν   ἐπιγενομένου   νότου   δευτεραῖοι   ἤλθομεν   εἰς   Ποτιόλους·  

Manuscript comments

TR has 14 Words, NA has 15 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3606
ὅθεν (othen)
from where
Adverb Adverb
ADV
G4014
περιελόντες (perielontes)
having taken off,
VERB Verb
2nd aorist active part. second aorist active Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-2AAP-NPM
G2658
κατηντήσαμεν (katentesamen)
we arrived
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
pl. first person plural
V-AAI-1P
G1519
εἰς (eis)
at
Preposition Preposition
PREP
G4484
Ῥήγιον (Rhegion)
Rhegium.
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
Location (location)
N-ASN-L
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G3326
μετὰ (meta)
after
Preposition Preposition
PREP
G1520
μίαν (mian)
one
Adjective Adjective
acc. sing. accusative singular feminine
A-ASF
G2250
ἡμέραν (emeran)
day,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G1920
ἐπιγενομένου (epigenomenoy)
when was comong on
VERB Verb
2nd aorist deponent part. second aorist middle-deponent Participle
genitive sing. genitive singular masculine
V-2ADP-GSM
G3558
νότου (notoy)
a south wind,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G1206
δευτεραῖοι (deyteraioi)
on the second day
Adjective Adjective
nom. pl. Nominative plural masculine
A-NPM
G2064
ἤλθομεν (elthomen)
we came
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
pl. first person plural
V-2AAI-1P
G1519
εἰς (eis)
to
Preposition Preposition
PREP
G4223
Ποτιόλους· (Potioloys.)
Puteoli,
Noun Noun
acc. pl. accusative plural masculine
Location (location)
N-APM-L

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)