Acts 28:8

Publius' father was at that time sick with fever attacks and severe diarrhea (dysentery). Paul went in to him, prayed, laid his hands on him, and healed him.
[It is likely that Publius' father suffered from brucellosis, which is transmitted through goat's milk. The disease is still known today as Malta fever. Luke uses the plural form of fever, which accurately describes the fluctuating fever that characterizes the course of the disease. After the incubation period, the fever rises to 39-40 degrees Celsius. It then remains at this level for two weeks before dropping over the course of a week or so. The fever can continue to fluctuate in this way for three to four months.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

Ἐγένετο   δὲ   τὸν   πατέρα   τοῦ   Ποπλίου   πυρετοῖς   καὶ   δυσεντερίῳ   συνεχόμενον   κατακεῖσθαι·   πρὸς   ὃν   ὁ   Παῦλος   εἰσελθὼν   καὶ   προσευξάμενος,   ἐπιθεὶς   τὰς   χεῖρας   αὐτῷ,   ἰάσατο   αὐτόν.¶  

Textus Receptus (TR)

Ἐγένετο   δὲ   τὸν   πατέρα   τοῦ   Ποπλίου   πυρετοῖς   καὶ   δυσεντερίῳ   συνεχόμενον   κατακεῖσθαι·   πρὸς   ὃν   ὁ   Παῦλος   εἰσελθὼν   καὶ   προσευξάμενος,   ἐπιθεὶς   τὰς   χεῖρας   αὐτῷ,   ἰάσατο   αὐτόν.¶  

Manuscript comments

TR has 23 Words, NA has 24 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G1096
Ἐγένετο (Egeneto)
It came to pass
VERB Verb
2nd aorist deponent ind. second aorist middle-deponent indicative
sing. third person singular
V-2ADI-3S
G1161
δὲ (de)
then,
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G3962
πατέρα (patera)
father
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G3588
τοῦ (toy)
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G4196
Ποπλίου (Poplioy)
of Publius,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
Person (Person)
N-GSM-P
G4446
πυρετοῖς (pyretois)
with fevers
Noun Noun
dative pl. dative plural masculine
N-DPM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G1420
δυσεντερίῳ (dysenterio)
with dysentery
Noun Noun
dative sing. neut. dative singular Neutral
N-DSN
G4912
συνεχόμενον (synechomenon)
oppressed,
VERB Verb
pres. pass. part. present passive Participle
accusative sing. accusative singular masculine
V-PPP-ASM
G2621
κατακεῖσθαι· (katakeisthai.)
[was] lying,
VERB Verb
pres. middle dep. inf. present middle or passive deponent infinitive
V-PNN
G4314
πρὸς (pros)
to
Preposition Preposition
PREP
G3739
ὃν (on)
whom
Relative pron. Relative pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
R-ASM
G3588
(o)
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G3972
Παῦλος (Paylos)
Paul,
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P
G1525
εἰσελθὼν (eiselthon)
having entered
VERB Verb
2nd aorist active part. second aorist active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-2AAP-NSM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G4336
προσευξάμενος, (proseyxamenos,)
having prayed,
VERB Verb
aorist deponent part. aorist middle-deponent Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-ADP-NSM
G2007
ἐπιθεὶς (epitheis)
having laid
VERB Verb
2nd aorist active part. second aorist active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-2AAP-NSM
G3588
τὰς (tas)
the
Definite article Definite article
acc. pl. accusative plural feminine
T-APF
G5495
χεῖρας (cheiras)
hands
Noun Noun
acc. pl. accusative plural feminine
N-APF
G0846
αὐτῷ, (ayto,)
on him,
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. dative singular masculine
P-DSM
G2390
ἰάσατο (iasato)
healed
VERB Verb
aorist deponent ind. aorist middle-deponent indicative
sing. third person singular
V-ADI-3S
G0846
αὐτόν.¶ (ayton.)
him.
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
P-ASM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)