Acts 4:21

After further threatening (warning) them, they let them go. They did not dare to punish them, because all the people were praising (honoring) God for what had happened.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

οἱ   δὲ   προσαπειλησάμενοι   ἀπέλυσαν   αὐτοὺς   μηδὲν   εὑρίσκοντες   τὸ   πῶς   κολάσωνται   αὐτούς,   διὰ   τὸν   λαόν,   ὅτι   πάντες   ἐδόξαζον   τὸν   θεὸν   ἐπὶ   τῷ   γεγονότι.  

Manuscript comments

The greek text has 22 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3588
οἱ (oi)
Definite article Definite article
nom. pl. Nominative plural masculine
T-NPM
G1161
δὲ (de)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G4324
προσαπειλησάμενοι (prosapeilesamenoi)
having further threatened [them],
VERB Verb
aorist middle part. aorist middle Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-AMP-NPM
G0630
ἀπέλυσαν (apelysan)
they let go
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
pl. third person plural
V-AAI-3P
G0846
αὐτοὺς (aytoys)
them,
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. pl. accusative plural masculine
P-APM
G3367
μηδὲν (meden)
nothing
Adjective Adjective
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
Nominative Nominative
A-ASN-N
G2147
εὑρίσκοντες (eyriskontes)
finding
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-PAP-NPM
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
T-ASN
G4459
πῶς (pos)
how
Particle Particle
Interrogative Interrogative
PRT-I
G2849
κολάσωνται (kolasontai)
they may punish
VERB Verb
aorist middle subj. aorist middle subjunctive
pl. third person plural
V-AMS-3P
G0846
αὐτούς, (aytoys,)
them,
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. pl. accusative plural masculine
P-APM
G1223
διὰ (dia)
on account of
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G2992
λαόν, (laon,)
people,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G3754
ὅτι (oti)
because
Conj. Conjunktion
CONJ
G3956
πάντες (pantes)
all
Adjective Adjective
nom. pl. Nominative plural masculine
A-NPM
G1392
ἐδόξαζον (edoxazon)
were glorifying
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
pl. third person plural
V-IAI-3P
G3588
τὸν (ton)
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G2316
θεὸν (theon)
God
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G1909
ἐπὶ (epi)
for
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῷ (to)
that
Definite article Definite article
dative sing. neut. dative singular Neutral
T-DSN
G1096
γεγονότι. (gegonoti.)
having happened;
VERB Verb
2nd perf. active part. second perfect active Participle
dative sing. Neutral dative singular Neutral
V-2RAP-DSN

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)