Acts 5:17

[The popularity of the Christians did not go unnoticed by the religious leadership. Peter and John had previously been arrested, see Acts 4:1–4, and now all twelve apostles were arrested.]
The high priest [probably Annas, see Acts 4:6] and all his followers, that is, the Sadducees, were filled with jealousy (Gk. zelos). [The word describes strong feelings and hatred motivated by fanatical zeal. They wanted to try to stop this new movement that was now beginning to threaten their opinions and position.]

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

Ἀναστὰς   δὲ   ὁ   ἀρχιερεὺς   καὶ   πάντες   οἱ   σὺν   αὐτῷ,   ἡ   οὖσα   αἵρεσις   τῶν   Σαδδουκαίων,   ἐπλήσθησαν   ζήλου  

Manuscript comments

The greek text has 16 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G0450
Ἀναστὰς (Anastas)
Having risen up
VERB Verb
2nd aorist active part. second aorist active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-2AAP-NSM
G1161
δὲ (de)
however
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
(o)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G0749
ἀρχιερεὺς (archiereys)
high priest
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3956
πάντες (pantes)
all
Adjective Adjective
nom. pl. Nominative plural masculine
A-NPM
G3588
οἱ (oi)
those
Definite article Definite article
nom. pl. Nominative plural masculine
T-NPM
G4862
σὺν (syn)
with
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτῷ, (ayto,)
him,
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. dative singular masculine
P-DSM
G3588
(e)
which
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular feminine
T-NSF
G1510
οὖσα (oysa)
is being
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. sing. Nominative singular feminine
V-PAP-NSF
G0139
αἵρεσις (airesis)
[the] sect
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G3588
τῶν (ton)
of the
Definite article Definite article
gen. pl. genitive plural masculine
T-GPM
G4523
Σαδδουκαίων, (Saddoykaion,)
Sadducees,
Noun Noun
gen. pl. genitive plural masculine
Title (title)
N-GPM-T
G4130
ἐπλήσθησαν (eplesthesan)
were filled
VERB Verb
aorist pass. ind. aorist passive indicative
pl. third person plural
V-API-3P
G2205
ζήλου (zeloy)
with jealousy,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)