Acts 7:11

A severe famine spread throughout the area, from Egypt [all the way up] to Canaan, and everyone suffered. Our ancestors [who lived here in the land of Canaan] could not find food [for their families and livestock].

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

ἦλθεν   δὲ   λιμὸς   ἐφ᾽   ὅλην   τὴν   Αἴγυπτον   καὶ   Χανάαν   καὶ   θλῖψις   μεγάλη   καὶ   οὐχ   ηὕρισκον   χορτάσματα   οἱ   πατέρες   ἡμῶν.¶  

Textus Receptus (TR)

ἦλθεν   δὲ   λιμὸς   ἐφ᾽   ὅλην   τὴν   Αἴγυπτον   γῆν   καὶ   Χανάαν   καὶ   θλῖψις   μεγάλη   καὶ   οὐχ   ηὕρισκον   χορτάσματα   οἱ   πατέρες   ἡμῶν.¶  

Manuscript comments

Both NA and TR have 19 words, however there are differences between the texts.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2064
ἦλθεν (elthen)
Came
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S
G1161
δὲ (de)
then
Conj. Conjunktion
CONJ
G3042
λιμὸς (limos)
a famine
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G1909
ἐφ᾽ (eph)
upon
Preposition Preposition
PREP
G3650
ὅλην (olen)
all
Adjective Adjective
acc. sing. accusative singular feminine
A-ASF
G3588
τὴν (ten)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G0125
Αἴγυπτον (Aigypton)
of Egypt
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
Location (location)
N-ASF-L
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G5477
Χανάαν (Chanaan)
Canaan,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
Location (location)
N-ASF-L
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G2347
θλῖψις (thlipsis)
affliction
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G3173
μεγάλη (megale)
great,
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular feminine
A-NSF
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3756
οὐχ (oych)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G2147
ηὕρισκον (eyriskon)
were finding
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
pl. third person plural
V-IAI-3P
G5527
χορτάσματα (chortasmata)
sustenance
Noun Noun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
N-APN
G3588
οἱ (oi)
the
Definite article Definite article
nom. pl. Nominative plural masculine
T-NPM
G3962
πατέρες (pateres)
fathers
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural masculine
N-NPM
G1473
ἡμῶν.¶ (emon.)
of us.
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. first person genitive plural
P-1GP

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)