Romans 1:25

They replaced the truth about God [that He created the world and man] with lies and worshipped and served the created instead of the Creator, He who is blessed forever. Amen (so it is, it is true).
[Idolatry and temple prostitution were closely related. The idols acted immorally in popular myths, and idolatry often had sexual undertones. Sexual activity was required to worship and please fertility gods and goddesses.]

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

οἵτινες   μετήλλαξαν   τὴν   ἀλήθειαν   τοῦ   θεοῦ   ἐν   τῷ   ψεύδει,   καὶ   ἐσεβάσθησαν   καὶ   ἐλάτρευσαν   τῇ   κτίσει   παρὰ   τὸν   κτίσαντα,   ὅς   ἐστιν   εὐλογητὸς   εἰς   τοὺς   αἰῶνας,   ἀμήν.¶  

Manuscript comments

The greek text has 25 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3748
οἵτινες (oitines)
who
Relative pron. Relative pronoun
nom. pl. Nominative plural masculine
R-NPM
G3337
μετήλλαξαν (metellaxan)
changed
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
pl. third person plural
V-AAI-3P
G3588
τὴν (ten)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G0225
ἀλήθειαν (aletheian)
truth
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G3588
τοῦ (toy)
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G2316
θεοῦ (theoy)
of God
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G1722
ἐν (en)
into
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῷ (to)
the
Definite article Definite article
dative sing. neut. dative singular Neutral
T-DSN
G5579
ψεύδει, (pseydei,)
falsehood,
Noun Noun
dative sing. neut. dative singular Neutral
N-DSN
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G4573
ἐσεβάσθησαν (esebasthesan)
reverenced
VERB Verb
aorist deponent ind. aorist middle-deponent indicative
pl. third person plural
V-ADI-3P
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3000
ἐλάτρευσαν (elatreysan)
served
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
pl. third person plural
V-AAI-3P
G3588
τῇ (te)
the
Definite article Definite article
dative sing. dative singular feminine
T-DSF
G2937
κτίσει (ktisei)
created thing
Noun Noun
dative sing. dative singular feminine
N-DSF
G3844
παρὰ (para)
beyond
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὸν (ton)
the [One]
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G2936
κτίσαντα, (ktisanta,)
having created [it],
VERB Verb
aorist active part. aorist active Participle
accusative sing. accusative singular masculine
V-AAP-ASM
G3739
ὅς (os)
who
Relative pron. Relative pronoun
nom. sing. Nominative singular masculine
R-NSM
G1510
ἐστιν (estin)
is
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G2128
εὐλογητὸς (eylogetos)
blessed
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
A-NSM
G1519
εἰς (eis)
to
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοὺς (toys)
the
Definite article Definite article
acc. pl. accusative plural masculine
T-APM
G0165
αἰῶνας, (aionas,)
ages!
Noun Noun
acc. pl. accusative plural masculine
N-APM
G0281
ἀμήν.¶ (amen.)
Amen.
Interjection Interjection
Hebrew Hebrew
INJ-HEB

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)