Romans 14:10

Why then do you condemn (criticize) your brother [who eats meat or celebrates a certain day]? Why then do you despise your brother [who does not eat meat and does not celebrate a certain day]? We will all stand before God's judgment seat.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

σὺ   δὲ   τί   κρίνεις   τὸν   ἀδελφόν   σου;   ἢ   καὶ   σὺ   τί   ἐξουθενεῖς   τὸν   ἀδελφόν   σου;   πάντες   γὰρ   παραστησόμεθα   τῷ   βήματι   τοῦ   θεοῦ.  

Textus Receptus (TR)

σὺ   δὲ   τί   κρίνεις   τὸν   ἀδελφόν   σου;   ἢ   καὶ   σὺ   τί   ἐξουθενεῖς   τὸν   ἀδελφόν   σου;   πάντες   γὰρ   παραστησόμεθα   τῷ   βήματι   τοῦ   θεοῦ.  

Manuscript comments

TR has 21 Words, NA has 22 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G4771
σὺ (sy)
You
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. sing. second person Nominative singular
P-2NS
G1161
δὲ (de)
however,
Conj. Conjunktion
CONJ
G5101
τί (ti)
why
Interrogative pron. Interrogative/Uncertain pronoun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
I-ASN
G2919
κρίνεις (krineis)
judge you
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. second person singular
V-PAI-2S
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G0080
ἀδελφόν (adelphon)
brother
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G4771
σου; (soy;)
or you,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. second person genitive singular
P-2GS
G2228
(e)
or
Conj. Conjunktion
CONJ
G2532
καὶ (kai)
also
Conj. Conjunktion
CONJ
G4771
σὺ (sy)
you
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. sing. second person Nominative singular
P-2NS
G5101
τί (ti)
why
Interrogative pron. Interrogative/Uncertain pronoun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
I-ASN
G1848
ἐξουθενεῖς (exoytheneis)
do despise
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. second person singular
V-PAI-2S
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G0080
ἀδελφόν (adelphon)
brother
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G4771
σου; (soy;)
of you?
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. second person genitive singular
P-2GS
G3956
πάντες (pantes)
All
Adjective Adjective
nom. pl. Nominative plural masculine
A-NPM
G1063
γὰρ (gar)
for
Conj. Conjunktion
CONJ
G3936
παραστησόμεθα (parastesometha)
we will stand before
VERB Verb
fut. deponent ind. future middle-deponent indicative
pl. first person plural
V-FDI-1P
G3588
τῷ (to)
the
Definite article Definite article
dative sing. neut. dative singular Neutral
T-DSN
G0968
βήματι (bemati)
judgment seat
Noun Noun
dative sing. neut. dative singular Neutral
N-DSN
G3588
τοῦ (toy)
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G2316
θεοῦ. (theoy.)
of God.
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)