Romans 16:25

[The last three verses of the Epistle to the Romans are a single sentence in Greek.]
Now to him who has the power to strengthen you
through my gospel and
the preaching of Jesus the Anointed One (Messiah, Christ):
He has revealed the mystery (secret)
that has been hidden for ages,

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

Τῷ   δὲ   δυναμένῳ   ὑμᾶς   στηρίξαι   κατὰ   τὸ   εὐαγγέλιόν   μου   καὶ   τὸ   κήρυγμα   Ἰησοῦ   Χριστοῦ   κατὰ   ἀποκάλυψιν   μυστηρίου   χρόνοις   αἰωνίοις   σεσιγημένου,  

Manuscript comments

The greek text has 20 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3588
Τῷ (To)
To Him
Definite article Definite article
dative sing. dative singular masculine
T-DSM
G1161
δὲ (de)
now
Conj. Conjunktion
CONJ
G1410
δυναμένῳ (dynameno)
being able
VERB Verb
pres. middle dep. part. present middle or passive deponent Participle
dative sing. dative singular masculine
V-PNP-DSM
G4771
ὑμᾶς (ymas)
you
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. pl. second person accusative plural
P-2AP
G4741
στηρίξαι (sterixai)
to strengthen,
VERB Verb
aorist active inf. aorist active infinitive
V-AAN
G2596
κατὰ (kata)
according to
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὸ (to)
Definite article Definite article
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
T-ASN
G2098
εὐαγγέλιόν (yangelion)
gospel
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN
G1473
μου (moy)
my
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. first person genitive singular
P-1GS
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
T-ASN
G2782
κήρυγμα (kerygma)
preaching
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN
G2424
Ἰησοῦ (Iesoy)
of Jesus
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
Person (Person)
N-GSM-P
G5547
Χριστοῦ (Christoy)
Christ,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
Title (title)
N-GSM-T
G2596
κατὰ (kata)
according to
Preposition Preposition
PREP
G0602
ἀποκάλυψιν (apokalypsin)
[the] revelation
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G3466
μυστηρίου (mysterioy)
of [the] mystery,
Noun Noun
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
N-GSN
G5550
χρόνοις (chronois)
in times
Noun Noun
dative pl. dative plural masculine
N-DPM
G0166
αἰωνίοις (aioniois)
of the ages
Adjective Adjective
dative pl. dative plural masculine
A-DPM
G4601
σεσιγημένου, (sesigemenoy,)
kept secret,
VERB Verb
perf. pass. part. perfect passive Participle
genitive sing. Neutral genitive singular Neutral
V-RPP-GSN

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)