Romans 5:3

But not only that, we also glory (are proud; hold our heads high) in our sufferings [in our afflictions], because we know that:
Suffering (oppression, pressure, adversity, distress – Gk. thlipsis) [Matt. 24:29]
produces (brings forth; works from above down – Gk. katergazomai) endurance (steadfastness),

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

οὐ   μόνον   δέ,   ἀλλὰ   καὶ   καυχώμεθα   ἐν   ταῖς   θλίψεσιν   εἰδότες   ὅτι   ἡ   θλῖψις   ὑπομονὴν   κατεργάζεται,  

Manuscript comments

The greek text has 15 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3756
οὐ (oy)
Not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G3441
μόνον (monon)
only [so]
Adjective Adjective
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
A-ASN
G1161
δέ, (de,)
now,
Conj. Conjunktion
CONJ
G0235
ἀλλὰ (alla)
but
Conj. Conjunktion
CONJ
G2532
καὶ (kai)
also
Conj. Conjunktion
CONJ
G2744
καυχώμεθα (kaychometha)
we glory
VERB Verb
pres. middle dep. ind. present middle or passive deponent indicative
pl. first person plural
V-PNI-1P
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G3588
ταῖς (tais)
Definite article Definite article
dative pl. dative plural feminine
T-DPF
G2347
θλίψεσιν (thlipsesin)
tribulations,
Noun Noun
dative pl. dative plural feminine
N-DPF
G1492
εἰδότες (eidotes)
already knowing
VERB Verb
perf. active part. perfect active Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-RAP-NPM
G3754
ὅτι (oti)
that
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
(e)
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular feminine
T-NSF
G2347
θλῖψις (thlipsis)
tribulation,
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G5281
ὑπομονὴν (ypomonen)
perseverance
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G2716
κατεργάζεται, (katergazetai,)
produces;
VERB Verb
pres. middle dep. ind. present middle or passive deponent indicative
sing. third person singular
V-PNI-3S

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)