Romans 8:17

and if we are [his] children, then we are also [his] heirs, namely God's heirs and [thereby] joint heirs with the Anointed One (Messiah, Christ), provided that we suffer [together] with him, so that we may also be glorified together [with him].

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

εἰ   δὲ   τέκνα,   καὶ   κληρονόμοι·   κληρονόμοι   μὲν   θεοῦ   συγκληρονόμοι   δὲ   Χριστοῦ·   εἴπερ   συμπάσχομεν   ἵνα   καὶ   συνδοξασθῶμεν.¶  

Manuscript comments

The greek text has 16 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G1487
εἰ (ei)
If
Cond. part./conj. Conditional Particle or Conjunction
COND
G1161
δὲ (de)
now
Conj. Conjunktion
CONJ
G5043
τέκνα, (tekna,)
children,
Noun Noun
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
N-NPN
G2532
καὶ (kai)
also
Conj. Conjunktion
CONJ
G2818
κληρονόμοι· (kleronomoi.)
heirs,
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural masculine
N-NPM
G2818
κληρονόμοι (kleronomoi)
heirs
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural masculine
N-NPM
G3303
μὲν (men)
indeed
Particle Particle
PRT
G2316
θεοῦ (theoy)
of God,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G4789
συγκληρονόμοι (sygkleronomoi)
joint-heirs
Adjective Adjective
nom. pl. Nominative plural masculine
A-NPM
G1161
δὲ (de)
moreover
Conj. Conjunktion
CONJ
G5547
Χριστοῦ· (Christoy.)
of Christ,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
Title (title)
N-GSM-T
G1512
εἴπερ (eiper)
if indeed
Cond. part./conj. Conditional Particle or Conjunction
COND
G4841
συμπάσχομεν (sympaschomen)
we suffer with [Him],
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. first person plural
V-PAI-1P
G2443
ἵνα (ina)
so that
Conj. Conjunktion
CONJ
G2532
καὶ (kai)
also
Conj. Conjunktion
CONJ
G4888
συνδοξασθῶμεν.¶ (syndoxasthomen.)
we shall be glorified together.
VERB Verb
aorist pass. subj. aorist passive subjunctive
pl. first person plural
V-APS-1P

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)