Romans 8:34

Who is the one who judges? [It is Jesus who has all authority and is the one who will judge all people one day.] The Anointed One (Messiah, Christ) is the one who died, and more importantly, rose from the dead; he now sits at God's right hand and intercedes (prays constantly, urges good) for us.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

τίς   ὁ   κατακρινῶν;   Χριστὸς   Ἰησοῦς   ὁ   ἀποθανὼν   μᾶλλον   δὲ   ἐγερθείς   ὃς   καί   ἐστιν   ἐν   δεξιᾷ   τοῦ   θεοῦ,   ὃς   καὶ   ἐντυγχάνει   ὑπὲρ   ἡμῶν.¶  

Textus Receptus (TR)

τίς   ὁ   κατακρινῶν;   Χριστὸς   Ἰησοῦς   ὁ   ἀποθανὼν   μᾶλλον   δὲ   καὶ   ἐγερθείς   ὃς   καί   ἐστιν   ἐν   δεξιᾷ   τοῦ   θεοῦ,   ὃς   καὶ   ἐντυγχάνει   ὑπὲρ   ἡμῶν.¶  

Manuscript comments

Both NA and TR have 22 words, however there are differences between the texts.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G5101
τίς (tis)
Who [is]
Interrogative pron. Interrogative/Uncertain pronoun
nom. sing. Nominative singular masculine
I-NSM
G3588
(o)
the [one]
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G2632
κατακρινῶν; (katakrinon;)
condemning?
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-PAP-NSM
G5547
Χριστὸς (Christos)
[For it is] Christ
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Title (title)
N-NSM-T
G2424
Ἰησοῦς (Iesoys)
Jesus,
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P
G3588
(o)
the [one]
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G0599
ἀποθανὼν (apothanon)
having died,
VERB Verb
2nd aorist active part. second aorist active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-2AAP-NSM
G3123
μᾶλλον (mallon)
rather
Adverb Adverb
ADV
G1161
δὲ (de)
now
Conj. Conjunktion
CONJ
G1453
ἐγερθείς (egertheis)
having been raised up,
VERB Verb
aorist pass. part. aorist passive Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-APP-NSM
G3739
ὃς (os)
who
Relative pron. Relative pronoun
nom. sing. Nominative singular masculine
R-NSM
G2532
καί (kai)
also
Conj. Conjunktion
CONJ
G1510
ἐστιν (estin)
is
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G1722
ἐν (en)
at [the]
Preposition Preposition
PREP
G1188
δεξιᾷ (dexia)
right hand
Adjective Adjective
dative sing. dative singular feminine
A-DSF
G3588
τοῦ (toy)
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G2316
θεοῦ, (theoy,)
of God,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G3739
ὃς (os)
who
Relative pron. Relative pronoun
nom. sing. Nominative singular masculine
R-NSM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G1793
ἐντυγχάνει (entygchanei)
is interceding
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G5228
ὑπὲρ (yper)
for
Preposition Preposition
PREP
G1473
ἡμῶν.¶ (emon.)
us.
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. first person genitive plural
P-1GP

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)