Romans 9:22

But what if God, though he wanted to show his wrath and reveal his power, has nevertheless with great patience endured the vessels of wrath prepared beforehand for destruction?

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

Εἰ   δὲ   θέλων   ὁ   θεὸς   ἐνδείξασθαι   τὴν   ὀργὴν   καὶ   γνωρίσαι   τὸ   δυνατὸν   αὐτοῦ   ἤνεγκεν   ἐν   πολλῇ   μακροθυμίᾳ   σκεύη   ὀργῆς   κατηρτισμένα   εἰς   ἀπώλειαν,  

Manuscript comments

The greek text has 22 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G1487
Εἰ (Ei)
What if
Cond. part./conj. Conditional Particle or Conjunction
COND
G1161
δὲ (de)
now
Conj. Conjunktion
CONJ
G2309
θέλων (thelon)
desiring
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-PAP-NSM
G3588
(o)
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G2316
θεὸς (theos)
God
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G1731
ἐνδείξασθαι (endeixasthai)
to show
VERB Verb
aorist middle inf. aorist middle infinitive
V-AMN
G3588
τὴν (ten)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G3709
ὀργὴν (orgen)
wrath
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G1107
γνωρίσαι (gnorisai)
to make known
VERB Verb
aorist active inf. aorist active infinitive
V-AAN
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
T-ASN
G1415
δυνατὸν (dynaton)
power
Adjective Adjective
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
A-ASN
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
of Him,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM
G5342
ἤνεγκεν (enegken)
bore
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. third person singular
V-AAI-3S
G1722
ἐν (en)
with
Preposition Preposition
PREP
G4183
πολλῇ (polle)
much
Adjective Adjective
dative sing. dative singular feminine
A-DSF
G3115
μακροθυμίᾳ (makrothymia)
patience,
Noun Noun
dative sing. dative singular feminine
N-DSF
G4632
σκεύη (skeye)
[the] vessels
Noun Noun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
N-APN
G3709
ὀργῆς (orges)
of wrath,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G2675
κατηρτισμένα (katertismena)
fitted
VERB Verb
perf. pass. part. perfect passive Participle
accusative pl. Neutral accusative plural Neutral
V-RPP-APN
G1519
εἰς (eis)
for
Preposition Preposition
PREP
G0684
ἀπώλειαν, (apoleian,)
destruction,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)