Romans 9:29

Isa also prophesied:
If the Lord Almighty had not left us a few survivors,
we would have become like Sodom, we would have resembled Gomorrah. [Isa. 1:9]

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

καὶ   καθὼς   προείρηκεν   Ἠσαΐας·   εἰ   μὴ   κύριος   σαβαὼθ   ἐγκατέλιπεν   ἡμῖν   σπέρμα,   ὡς   Σόδομα   ἂν   ἐγενήθημεν   καὶ   ὡς   Γόμορρα   ἂν   ὡμοιώθημεν.¶  

Manuscript comments

The greek text has 20 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
καὶ (kai)
And,
Conj. Conjunktion
CONJ
G2531
καθὼς (kathos)
as
Conj. Conjunktion
CONJ
G4280
προείρηκεν (proeireken)
has foretold
VERB Verb
perf. active ind. perfect active indicative
sing. third person singular
V-RAI-3S
G2268
Ἠσαΐας· (Esaias.)
Isaiah:
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P
G1487
εἰ (ei)
unless
Cond. part./conj. Conditional Particle or Conjunction
COND
G3361
μὴ (me)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G2962
κύριος (kyrios)
[the] Lord
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G4519
σαβαὼθ (sabaoth)
of Hosts
Noun Noun
gen. pl. genitive plural masculine
Title (title)
N-GPM-T
G1459
ἐγκατέλιπεν (egkatelipen)
had left
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S
G1473
ἡμῖν (emin)
us
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. first person dative plural
P-1DP
G4690
σπέρμα, (sperma,)
descendants,
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN
G5613
ὡς (os)
like
Conj. Conjunktion
CONJ
G4670
Σόδομα (Sodoma)
Sodom
Noun Noun
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
Location (location)
N-NPN-L
G0302
ἂν (an)
then
Particle Particle
PRT
G1096
ἐγενήθημεν (egenethemen)
we should have become,
VERB Verb
2nd aorist passive dep. ind. second aorist passive deponent indicative
pl. first person plural
V-2AOI-1P
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G5613
ὡς (os)
like
Conj. Conjunktion
CONJ
G1116
Γόμορρα (Gomorrha)
Gomorrah
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
Location (location)
N-NSF-L
G0302
ἂν (an)
then would
Particle Particle
PRT
G3666
ὡμοιώθημεν.¶ (omoiothemen.)
we have been made.”
VERB Verb
aorist pass. ind. aorist passive indicative
pl. first person plural
V-API-1P

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)