First letter to the Corinthians 1:23


but we preach the Anointed One (Messiah, Christ) crucified,
[This is the center of the chiasm – Jesus, God's Anointed One, crucified. The word cross is also found in verse 17 and 1 Cor. 2:2 which frame this passage.]a stumbling block (scandal, something embarrassing) to the Jews
and foolishness (philosophically completely wrong, absurd) to the Gentiles.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

ἡμεῖς   δὲ   κηρύσσομεν   Χριστὸν   ἐσταυρωμένον,   Ἰουδαίοις   μὲν   σκάνδαλον   ἔθνεσιν   δὲ   μωρίαν  

Textus Receptus (TR)

ἡμεῖς   δὲ   κηρύσσομεν   Χριστὸν   ἐσταυρωμένον,   Ἰουδαίοις   μὲν   σκάνδαλον   ἔθνεσιν   δὲ   μωρίαν  

Manuscript comments

TR has 10 Words, NA has 11 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G1473
ἡμεῖς (emeis)
we
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. pl. first person Nominative plural
P-1NP
G1161
δὲ (de)
however
Conj. Conjunktion
CONJ
G2784
κηρύσσομεν (keryssomen)
preach
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. first person plural
V-PAI-1P
G5547
Χριστὸν (Christon)
Christ
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
Title (title)
N-ASM-T
G4717
ἐσταυρωμένον, (estayromenon,)
crucified,
VERB Verb
perf. pass. part. perfect passive Participle
accusative sing. accusative singular masculine
V-RPP-ASM
G2453
Ἰουδαίοις (Ioydaiois)
to [the] Jewish
Adjective Adjective
dative pl. dative plural masculine
Person (Person)
A-DPM-PG
G3303
μὲν (men)
indeed
Particle Particle
PRT
G4625
σκάνδαλον (skandalon)
a stumbling block,
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN
G1484
ἔθνεσιν (ethnesin)
to Gentiles
Noun Noun
dative pl. neut. dative plural Neutral
N-DPN
G1161
δὲ (de)
however
Conj. Conjunktion
CONJ
G3472
μωρίαν (morian)
foolishness;
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)