First letter to the Corinthians 11:14

Doesn't nature itself teach you
that it is a disgrace for a man to have long hair,

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

οὐδὲ   ἡ   φύσις   αὐτὴ   διδάσκει   ὑμᾶς   ὅτι   ἀνὴρ   μὲν   ἐὰν   κομᾷ,   ἀτιμία   αὐτῷ   ἐστιν,  

Textus Receptus (TR)

ἢ   οὐδὲ   ἡ   φύσις   αὐτὴ   διδάσκει   ὑμᾶς   ὅτι   ἀνὴρ   μὲν   ἐὰν   κομᾷ,   ἀτιμία   αὐτῷ   ἐστιν,  

Manuscript comments

NA has 14 words, TR has 15 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3761
οὐδὲ (oyde)
Not even
Conj. Conjunktion
nom. Nominative
CONJ-N
G3588
(e)
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular feminine
T-NSF
G5449
φύσις (physis)
nature
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G0846
αὐτὴ (ayte)
itself
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. sing. Nominative singular feminine
P-NSF
G1321
διδάσκει (didaskei)
does teach
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G4771
ὑμᾶς (ymas)
you
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. pl. second person accusative plural
P-2AP
G3754
ὅτι (oti)
that
Conj. Conjunktion
CONJ
G0435
ἀνὴρ (aner)
a man
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G3303
μὲν (men)
indeed,
Particle Particle
PRT
G1437
ἐὰν (ean)
if
Cond. part./conj. Conditional Particle or Conjunction
COND
G2863
κομᾷ, (koma,)
he shall have long hair,
VERB Verb
pres. active subj. present active subjunctive
sing. third person singular
V-PAS-3S
G0819
ἀτιμία (atimia)
a dishonor
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G0846
αὐτῷ (ayto)
to him
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. dative singular masculine
P-DSM
G1510
ἐστιν, (estin,)
it is;
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)