First letter to the Corinthians 12:6

There are different kinds of miracles (ways of working, performing a task, different in character, distributed among different people),
but God is the same who works (inspires, gives the power) in them all.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

καὶ   διαιρέσεις   ἐνεργημάτων   εἰσίν,   ὁ   δὲ   αὐτὸς   θεὸς   ὁ   ἐνεργῶν   τὰ   πάντα   ἐν   πᾶσιν.¶  

Textus Receptus (TR)

καὶ   διαιρέσεις   ἐνεργημάτων   εἰσίν,   ὁ   δὲ   αὐτὸς   ἐστιν   θεὸς   ὁ   ἐνεργῶν   τὰ   πάντα   ἐν   πᾶσιν.¶  

Manuscript comments

NA has 14 words, TR has 15 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G1243
διαιρέσεις (diaireseis)
varieties
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural feminine
N-NPF
G1755
ἐνεργημάτων (energematon)
of workings
Noun Noun
gen. pl. neut. genitive plural Neutral
N-GPN
G1510
εἰσίν, (eisin,)
there are,
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. third person plural
V-PAI-3P
G3588
(o)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G1161
δὲ (de)
but
Conj. Conjunktion
CONJ
G0846
αὐτὸς (aytos)
same
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. sing. Nominative singular masculine
P-NSM
G2316
θεὸς (theos)
God
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G3588
(o)
who
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G1754
ἐνεργῶν (energon)
is working
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-PAP-NSM
G3588
τὰ (ta)
the
Definite article Definite article
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
T-APN
G3956
πάντα (panta)
all things
Adjective Adjective
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
A-APN
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G3956
πᾶσιν.¶ (pasin.)
everyone.
Adjective Adjective
dative pl. dative plural masculine
A-DPM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)