First letter to the Corinthians 16:22

If anyone does not value (love – Gk. phileo) the Lord, he should be under a curse.
[Paul wants to be very clear that it is the desire to be friends with Jesus that is important. Peter failed to stand up for Jesus but was restored, David fell into grave sin but rose again. Paul wants to emphasize the seriousness of his message and confront his readers with a conscious choice.]
Maranatha!
[Several Hebrew/Aramaic words and concepts seem to have been used by the Greek-speaking church. The most common are: amen, abba, mammon, hosanna, and maranatha. The word maranatha is a compound word that can be divided into the words maran-atha or marana-tha. In the first case, the meaning is "Our Lord has come." In the second case, the meaning is "Our Lord is coming" and is used as a prayer, "Our Lord, come." In recent times, it is the latter meaning that has dominated. The only time the word is used in contemporary literature is in Didache 10:6, where maran-atha is found in connection with the Lord's Supper and is translated as "Our Lord has come."]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

εἴ   τις   οὐ   φιλεῖ   τὸν   κύριον   ἤτω   ἀνάθεμα.   μαράνα θά.¶  

Textus Receptus (TR)

εἴ   τις   οὐ   φιλεῖ   τὸν   κύριον   Ἰησοῦν   Χριστόν,   ἤτω   ἀνάθεμα.   μαράνα   θά.¶  

Manuscript comments

Both NA and TR have 10 words, however there are differences between the texts.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G1487
εἴ (ei)
If
Cond. part./conj. Conditional Particle or Conjunction
COND
G5100
τις (tis)
anyone
Indef. pron. Indefinite pronoun
nom. sing. Nominative singular masculine
X-NSM
G3756
οὐ (oy)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G5368
φιλεῖ (philei)
loves
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G2962
κύριον (kyrion)
Lord,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G1510
ἤτω (eto)
he should be
VERB Verb
pres. active imp. present active imperative
sing. third person singular
V-PAM-3S
G0331
ἀνάθεμα. (anathema.)
accursed.
Noun Noun
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
N-NSN
G3134
μαράνα θά.¶ (marana tha.)
Marana tha!
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Arameic Arameic
N-NSM-ARAM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)