First letter to the Corinthians 9:1

[In the previous paragraph, Paul's conclusion is that we are free to eat meat sacrificed to idols, but we also have a responsibility to other believers who may be hurt. This means that we sometimes have to refrain from doing certain things. Now he shows how he himself has applied these two principles in his own life.]
Am I not free? Am I not an apostle (messenger, ambassador)? Have I not seen our Lord Jesus? Are you not my work in the Lord?

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

Οὐκ   εἰμὶ   ἐλεύθερος;   οὐκ   εἰμὶ   ἀπόστολος;   οὐχὶ   Ἰησοῦν   τὸν   κύριον   ἡμῶν   ἑόρακα;   οὐ   τὸ   ἔργον   μου   ὑμεῖς   ἐστε   ἐν   κυρίῳ;  

Textus Receptus (TR)

Οὐκ   εἰμὶ   ἐλεύθερος;   οὐκ   εἰμὶ   ἀπόστολος;   οὐχὶ   Ἰησοῦν   Χριστὸν   τὸν   κύριον   ἡμῶν   ἑόρακα;   οὐ   τὸ   ἔργον   μου   ὑμεῖς   ἐστε   ἐν   κυρίῳ;  

Manuscript comments

NA has 20 words, TR has 21 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3756
Οὐκ (Oyk)
Not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G1510
εἰμὶ (eimi)
am I
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. first person singular
V-PAI-1S
G1658
ἐλεύθερος; (eleytheros;)
free?
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
A-NSM
G3756
οὐκ (oyk)
Not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G1510
εἰμὶ (eimi)
am I
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. first person singular
V-PAI-1S
G0652
ἀπόστολος; (apostolos;)
an apostle?
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G3780
οὐχὶ (oychi)
Not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G2424
Ἰησοῦν (Iesoyn)
Jesus
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
Person (Person)
N-ASM-P
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G2962
κύριον (kyrion)
Lord
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G1473
ἡμῶν (emon)
of us
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. first person genitive plural
P-1GP
G3708
ἑόρακα; (eoraka;)
have I seen?
VERB Verb
perf. active ind. perfect active indicative
sing. first person singular
V-RAI-1S
G3756
οὐ (oy)
Not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
T-NSN
G2041
ἔργον (ergon)
work
Noun Noun
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
N-NSN
G1473
μου (moy)
of me,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. first person genitive singular
P-1GS
G4771
ὑμεῖς (ymeis)
you
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. pl. second person Nominative plural
P-2NP
G1510
ἐστε (este)
are,
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. second person plural
V-PAI-2P
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G2962
κυρίῳ; (kyrio;)
[the] Lord.
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
N-DSM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)