Second letter to the Corinthians 13:4

He was crucified in weakness,
but lives through the power of God.
So we too are weak in him,
but we shall live with him
through the power of God that you shall come to know.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

καὶ   γὰρ   ἐσταυρώθη   ἐξ   ἀσθενείας   ἀλλὰ   ζῇ   ἐκ   δυνάμεως   θεοῦ·   καὶ   γὰρ   ἡμεῖς   ἀσθενοῦμεν   ἐν   αὐτῷ   ἀλλὰ   ζήσομεν   σὺν   αὐτῷ   ἐκ   δυνάμεως   θεοῦ   εἰς   ὑμᾶς.¶  

Textus Receptus (TR)

καὶ   γὰρ   εἰ   ἐσταυρώθη   ἐξ   ἀσθενείας   ἀλλὰ   ζῇ   ἐκ   δυνάμεως   θεοῦ·   καὶ   γὰρ   ἡμεῖς   ἀσθενοῦμεν   ἐν   αὐτῷ   ἀλλὰ   ζήσομεν   σὺν   αὐτῷ   ἐκ   δυνάμεως   θεοῦ   εἰς   ὑμᾶς.¶  

Manuscript comments

Both NA and TR have 25 words, however there are differences between the texts.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G1063
γὰρ (gar)
for
Conj. Conjunktion
CONJ
G4717
ἐσταυρώθη (estayrothe)
He was crucified
VERB Verb
aorist pass. ind. aorist passive indicative
sing. third person singular
V-API-3S
G1537
ἐξ (ex)
in
Preposition Preposition
PREP
G0769
ἀσθενείας (astheneias)
weakness,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G0235
ἀλλὰ (alla)
yet
Conj. Conjunktion
CONJ
G2198
ζῇ (ze)
He lives
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G1537
ἐκ (ek)
by
Preposition Preposition
PREP
G1411
δυνάμεως (dynameos)
power
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G2316
θεοῦ· (theoy.)
God’s.
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G2532
καὶ (kai)
Also
Conj. Conjunktion
CONJ
G1063
γὰρ (gar)
for
Conj. Conjunktion
CONJ
G1473
ἡμεῖς (emeis)
we
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. pl. first person Nominative plural
P-1NP
G0770
ἀσθενοῦμεν (asthenoymen)
are weak
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. first person plural
V-PAI-1P
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτῷ (ayto)
Him,
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. dative singular masculine
P-DSM
G0235
ἀλλὰ (alla)
but
Conj. Conjunktion
CONJ
G2198
ζήσομεν (zesomen)
we will live
VERB Verb
fut. active ind. future active indicative
pl. first person plural
V-FAI-1P
G4862
σὺν (syn)
with
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτῷ (ayto)
Him
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. dative singular masculine
P-DSM
G1537
ἐκ (ek)
by
Preposition Preposition
PREP
G1411
δυνάμεως (dynameos)
power
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G2316
θεοῦ (theoy)
God’s
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G1519
εἰς (eis)
toward
Preposition Preposition
PREP
G4771
ὑμᾶς.¶ (ymas.)
you.
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. pl. second person accusative plural
P-2AP

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)