Galatians 1:14

I went further in the Jewish religion than many of my countrymen of the same age (I was a pioneer, blazing new trails), and was even more fanatical (enthusiastic) in my ancestors' [Jewish] traditions (statutes) than they were. [Luke also describes how Paul, then known by his Hebrew name Saul, killed and attacked believers, see Acts 8:1–3.]

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

καὶ   προέκοπτον   ἐν   τῷ   Ἰουδαϊσμῷ   ὑπὲρ   πολλοὺς   συνηλικιώτας   ἐν   τῷ   γένει   μου   περισσοτέρως   ζηλωτὴς   ὑπάρχων   τῶν   πατρικῶν   μου   παραδόσεων.  

Manuscript comments

The greek text has 19 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G4298
προέκοπτον (proekopton)
I was advancing
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
sing. first person singular
V-IAI-1S
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῷ (to)
Definite article Definite article
dative sing. dative singular masculine
T-DSM
G2454
Ἰουδαϊσμῷ (Ioydaismo)
Judaism
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
Title (title)
N-DSM-T
G5228
ὑπὲρ (yper)
beyond
Preposition Preposition
PREP
G4183
πολλοὺς (polloys)
many
Adjective Adjective
acc. pl. accusative plural masculine
A-APM
G4915
συνηλικιώτας (synelikiotas)
contemporaries
Noun Noun
acc. pl. accusative plural masculine
N-APM
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῷ (to)
the
Definite article Definite article
dative sing. neut. dative singular Neutral
T-DSN
G1085
γένει (genei)
countrymen
Noun Noun
dative sing. neut. dative singular Neutral
N-DSN
G1473
μου (moy)
of me,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. first person genitive singular
P-1GS
G4056
περισσοτέρως (perissoteros)
more abundantly
Adverb Adverb
ADV
G2207
ζηλωτὴς (zelotes)
zealous
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Title (title)
N-NSM-T
G5225
ὑπάρχων (yparchon)
being
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-PAP-NSM
G3588
τῶν (ton)
of the
Definite article Definite article
gen. pl. genitive plural feminine
T-GPF
G3967
πατρικῶν (patrikon)
fathers
Adjective Adjective
gen. pl. genitive plural feminine
A-GPF
G1473
μου (moy)
of me
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. first person genitive singular
P-1GS
G3862
παραδόσεων. (paradoseon.)
traditions.
Noun Noun
gen. pl. genitive plural feminine
N-GPF

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)