Deuturonomy 32:47

For it is not a vain thing for you, because it is your life, and by these words you shall prolong your days in the land which you are going over the Jordan to possess."

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

כִּי   לֹא   דָבָר   רֵק   הוּא   מִכֶּם   כִּי   הוּא   חַיֵּיכֶם   וּבַדָּבָר   הַזֶּה   תַּאֲרִיכוּ   יָמִים   עַל   הָאֲדָמָה   אֲשֶׁר   אַתֶּם   עֹבְרִים   אֶת   הַיַּרְדֵּן   שָׁמָּה   לְרִשְׁתָּהּ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

ὅτι οὐχὶ λόγος κενὸς οὗτος ὑμῖν ὅτι αὕτη ἡ ζωὴ ὑμῶν καὶ ἕνεκεν τοῦ λόγου τούτου μακροημερεύσετε ἐπὶ τῆς γῆς εἰς ἣν ὑμεῖς διαβαίνετε τὸν Ιορδάνην ἐκεῖ κληρονομῆσαι αὐτήν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H3588a
כִּ֠י (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H3808
H9014
לֹֽא (ló-)
־
not
link
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H1697
דָבָ֨ר (davar)
word
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H7386
רֵ֥ק (req)
worthless
Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Aabsa
H1931
הוּא֙ (ho)
he
Pron. Pron.
personal 3p sing. personal third person masculine singular

Pp3ms
H9006
H9036
מִ (mi)
כֶּ֔ם (kem)
from
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

Rd
Sp2mp
H3588a
H9014
כִּי (ki-)
־
for
link
Conj. Conjunktion

Tc
H1931
ה֖וּא (ho)
he
Pron. Pron.
personal 3p sing. personal third person masculine singular

Pp3ms
H2416e
H9026
חַיֵּי (chajei)
כֶ֑ם (khem)
life
your
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

Ncmpc
Sp2mp
H9002
H9003
H1697
וּ (o)
בַ (va)
דָּבָ֣ר (davar)
and
in
word
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Rd
Ncbsa
H9009
H2088
הַ (ha)
זֶּ֗ה (ze)
the
this
Particle Particle (Definite Article)


Td
Tm
H0748
תַּאֲרִ֤יכוּ (taarikho)
to prolong
Verb Verb
hiphil pl. hiphil second person masculine plural

Vhi2mp
H3117
יָמִים֙ (jamim)
day
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
upon
link
Prep. Preposition

R
H9009
H0127
הָ֣ (ha)
אֲדָמָ֔ה (adamah)
the
land
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Td
Ncfsa
H0834a
אֲשֶׁ֨ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H0859d
אַתֶּ֜ם (atem)
you(m.p.)
Pron. Pron.
personal pl. personal second person masculine plural

Pp2mp
H5674a
עֹבְרִ֧ים (óverim)
to pass
Verb Verb
qal participle active pl. qal participle active masculine plural

Vqrmpa
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H9009
H3383
הַ (ha)
יַּרְדֵּ֛ן (jareden)
the
Jordan
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
Name/Place name/place

Td
Npl
H8033
H9011
שָׁ֖מָּ (shama)
ה (h)
there
to
Adv. Adverb

Suffix Suffix

D
Sd
H9005
H3423
H9034
H9016
H9017
לְ (le)
רִשְׁתָּֽ (risheta)
הּ (h)
׃
פ (f)
to
to possess
her
verseEnd
para
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person feminine singular

R
Vqcc
Sp3fs

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)