Deuturonomy 6:2

so that you may revere the Lord your God (Yahweh Elohim) and keep (guard, protect) all his statutes (literally "things engraved") and his commandments (Hebr. mitzvot) that I have commanded (Hebr. tsavah) you, you and your sons and your sons' sons all the days of your life, so that your days may be many.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

לְמַעַן   תִּירָא   אֶת   יְהוָה   אֱלֹהֶיךָ   לִשְׁמֹר   אֶת   כָּל   חֻקֹּתָיו   וּמִצְוֹתָיו   אֲשֶׁר   אָנֹכִי   מְצַוֶּךָ   אַתָּה   וּבִנְךָ   וּבֶן   בִּנְךָ   כֹּל   יְמֵי   חַיֶּיךָ   וּלְמַעַן   יַאֲרִכֻן   יָמֶיךָ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

ἵνα φοβῆσθε κύριον τὸν θεὸν ὑμῶν φυλάσσεσθαι πάντα τὰ δικαιώματα αὐτοῦ καὶ τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ ὅσας ἐγὼ ἐντέλλομαί σοι σήμερον σὺ καὶ οἱ υἱοί σου καὶ οἱ υἱοὶ τῶν υἱῶν σου πάσας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς σου ἵνα μακροημερεύσητε


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H4616
לְמַ֨עַן (lemaan)
because
Conj. Conjunktion

Tc
H3372
תִּירָ֜א (tira)
to fear
Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

Vqi2ms
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H3068
יְהוָ֣ה (jehvah)
YHWH
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H0430
H9021
אֱלֹהֶ֗י (elóhe)
ךָ (kha)
God
your
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncmpc
Sp2ms
H9005
H8104
לִ֠ (li)
שְׁמֹר (shemór)
to
to keep
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H3605
H9014
כָּל (kal-)
־
all
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H2708
H9023
חֻקֹּתָ֣י (chuqótaj)
ו (v)
statute
his
Noun Noun
pl. gen. feminine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncfpc
Sp3ms
H9002
H4687
H9023
וּ (o)
מִצְוֹתָי (mitzevótaj)
ו֮ (v)
and
commandment
his
Conj. Conjunktion

Noun Noun
pl. gen. feminine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

C
Ncfpc
Sp3ms
H0834a
אֲשֶׁ֣ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H0595
אָנֹכִ֣י (anókhi)
I
Pron. Pron.
personal 1p ♂/♀ sing. personal first person masculine och feminine singular

Pp1bs
H6680
H9031
מְצַוֶּ (metzaoe)
ךָ֒ (kha)
to command
you
Verb Verb
piel participle active sing. piel participle active masculine singular

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Vprmsc
Sp2ms
H0859a
אַתָּה֙ (atah)
you(m.s.)
Pron. Pron.
personal sing. personal second person masculine singular

Pp2ms
H9002
H1121a
H9021
וּ (o)
בִנְ (vine)
ךָ֣ (kha)
and
son
your
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

C
Ncbsc
Sp2ms
H9002
H1121a
H9014
וּ (o)
בֶן (ven-)
־
and
son
link
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
Ncbsc
H1121a
H9021
בִּנְ (bine)
ךָ֔ (kha)
son
your
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncbsc
Sp2ms
H3605
כֹּ֖ל (kól)
all
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H3117
יְמֵ֣י (jemei)
day
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H2416e
H9021
חַיֶּ֑י (chaje)
ךָ (kha)
life
your
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncmpc
Sp2ms
H9002
H4616
וּ (o)
לְמַ֖עַן (lemaan)
and
because
Conj. Conjunktion

Conj. Conjunktion

C
Tc
H0748
H9013
יַאֲרִכֻ֥ (jaarikhu)
ן (n)
to prolong
parag
Verb Verb
hiphil 3p pl. hiphil third person masculine plural

Suffix Suffix

Vhi3mp
Sn
H3117
H9021
H9016
יָמֶֽי (jame)
ךָ (kha)
׃
day
your
verseEnd
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncmpc
Sp2ms

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)