First letter to the Thessalonians 4:9

As for brotherly love, we do not need to write to you. You yourselves have learned from God to love one another (selflessly and generously),

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

Περὶ   δὲ   τῆς   φιλαδελφίας   οὐ   χρείαν   ἔχετε   γράφειν   ὑμῖν·   αὐτοὶ   γὰρ   ὑμεῖς   θεοδίδακτοί   ἐστε   εἰς   τὸ   ἀγαπᾶν   ἀλλήλους·  

Manuscript comments

The greek text has 18 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G4012
Περὶ (Peri)
Concerning
Preposition Preposition
PREP
G1161
δὲ (de)
now
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
τῆς (tes)
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G5360
φιλαδελφίας (philadelphias)
brotherly love,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G3756
οὐ (oy)
no
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G5532
χρείαν (chreian)
need
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G2192
ἔχετε (echete)
you have [for me]
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. second person plural
V-PAI-2P
G1125
γράφειν (graphein)
to write
VERB Verb
pres. active inf. present active infinitive
V-PAN
G4771
ὑμῖν· (ymin.)
to you,
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. second person dative plural
P-2DP
G0846
αὐτοὶ (aytoi)
yourselves
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. pl. Nominative plural masculine
P-NPM
G1063
γὰρ (gar)
for
Conj. Conjunktion
CONJ
G4771
ὑμεῖς (ymeis)
you
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. pl. second person Nominative plural
P-2NP
G2312
θεοδίδακτοί (theodidaktoi)
taught by God
Adjective Adjective
nom. pl. Nominative plural masculine
A-NPM
G1510
ἐστε (este)
are,
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. second person plural
V-PAI-2P
G1519
εἰς (eis)
in order
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὸ (to)
Definite article Definite article
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
T-ASN
G0025
ἀγαπᾶν (agapan)
to love
VERB Verb
pres. active inf. present active infinitive
V-PAN
G0240
ἀλλήλους· (alleloys.)
one another.
Reciprocal pron. Reciprocal pronoun
acc. pl. accusative plural masculine
C-APM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)