First letter to the Thessalonians 5:8

But we who belong to the day should be sober, clothed with faith and love as armor, and the hope of salvation as a helmet. [Faith, love, and hope are also found in the introduction, see 1 Thess 1:3. In the middle of these three words, as the central one, is love.]

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

ἡμεῖς   δὲ   ἡμέρας   ὄντες   νήφωμεν   ἐνδυσάμενοι   θώρακα   πίστεως   καὶ   ἀγάπης   καὶ   περικεφαλαίαν   ἐλπίδα   σωτηρίας·  

Manuscript comments

The greek text has 14 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G1473
ἡμεῖς (emeis)
We
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. pl. first person Nominative plural
P-1NP
G1161
δὲ (de)
however,
Conj. Conjunktion
CONJ
G2250
ἡμέρας (emeras)
of [the] day
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G1510
ὄντες (ontes)
being,
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-PAP-NPM
G3525
νήφωμεν (nephomen)
may be sober,
VERB Verb
pres. active subj. present active subjunctive
pl. first person plural
V-PAS-1P
G1746
ἐνδυσάμενοι (endysamenoi)
having put on
VERB Verb
aorist middle part. aorist middle Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-AMP-NPM
G2382
θώρακα (thoraka)
[the] breastplate
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G4102
πίστεως (pisteos)
of faith
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G0026
ἀγάπης (agapes)
love,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G4030
περικεφαλαίαν (perikephalaian)
[the] helmet
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G1680
ἐλπίδα (elpida)
[the] hope
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G4991
σωτηρίας· (soterias.)
of salvation,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)