First letter to Timothy 1:3

As I commanded (admonished, exhorted) you when I was going to Macedonia, I want you to stay in Ephesus and command (admonish) certain people there not to teach other [false] doctrines

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

Καθὼς   παρεκάλεσά   σε   προσμεῖναι   ἐν   Ἐφέσῳ   πορευόμενος   εἰς   Μακεδονίαν   ἵνα   παραγγείλῃς   τισὶν   μὴ   ἑτεροδιδασκαλεῖν  

Manuscript comments

The greek text has 14 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2531
Καθὼς (Kathos)
Just as
Conj. Conjunktion
CONJ
G3870
παρεκάλεσά (parekalesa)
I urged
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. first person singular
V-AAI-1S
G4771
σε (se)
you
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. second person accusative singular
P-2AS
G4357
προσμεῖναι (prosmeinai)
to remain
VERB Verb
aorist active inf. aorist active infinitive
V-AAN
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G2181
Ἐφέσῳ (Epheso)
Ephesus,
Noun Noun
dative sing. dative singular feminine
Location (location)
N-DSF-L
G4198
πορευόμενος (poreyomenos)
[when] I was going
VERB Verb
pres. middle dep. part. present middle or passive deponent Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-PNP-NSM
G1519
εἰς (eis)
to
Preposition Preposition
PREP
G3109
Μακεδονίαν (Makedonian)
Macedonia,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
Location (location)
N-ASF-L
G2443
ἵνα (ina)
so that
Conj. Conjunktion
CONJ
G3853
παραγγείλῃς (arangeiles)
you may warn
VERB Verb
aorist active subj. aorist active subjunctive
sing. second person singular
V-AAS-2S
G5100
τισὶν (tisin)
certain men
Indef. pron. Indefinite pronoun
dative pl. dative plural masculine
X-DPM
G3361
μὴ (me)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G2085
ἑτεροδιδασκαλεῖν (eterodidaskalein)
to teach other doctrines,
VERB Verb
pres. active inf. present active infinitive
V-PAN

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)