First letter to Timothy 3:3

not abuse wine (literally "not one who sits long at wine"),
not be violent (combative),
but be kind (understanding, forgiving),
peaceful,
free from greed (not love money and be greedy, literally "not a friend of silver coins").

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

μὴ   πάροινον,   μὴ   πλήκτην   ἀλλ᾽   ἐπιεικῆ,   ἄμαχον,   ἀφιλάργυρον,  

Textus Receptus (TR)

μὴ   πάροινον,   μὴ   πλήκτην   μὴ   αἰσχροκερδῆ,   ἀλλ᾽   ἐπιεικῆ,   ἄμαχον,   ἀφιλάργυρον,  

Manuscript comments

NA has 8 words, TR has 10 (+2).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3361
μὴ (me)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G3943
πάροινον, (paroinon,)
given to wine,
Adjective Adjective
acc. sing. accusative singular masculine
A-ASM
G3361
μὴ (me)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G4131
πλήκτην (plekten)
a striker,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G0235
ἀλλ᾽ (all)
but
Conj. Conjunktion
CONJ
G1933
ἐπιεικῆ, (epieike,)
gentle,
Adjective Adjective
acc. sing. accusative singular masculine
A-ASM
G0269
ἄμαχον, (amachon,)
peaceable,
Adjective Adjective
acc. sing. accusative singular masculine
A-ASM
G0866
ἀφιλάργυρον, (aphilargyron,)
not loving money,
Adjective Adjective
acc. sing. accusative singular masculine
A-ASM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)