Second letter to Timothy 3:11

my persecutions and sufferings, such as those in Antioch [Acts 13:14-52, where Paul and Barnabas were driven out of the city], Iconium [Acts 14:1–5, where they were nearly stoned, but managed to flee the city]
and Lystra [Acts 14:6–20, where Paul was stoned and dragged out of the city, seemingly dead].
What persecutions I have not endured,
but the Lord has rescued me from them all.
[Refers to Ps. 34:20.]

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

τοῖς   διωγμοῖς,   τοῖς   παθήμασιν,   οἷά   μοι   ἐγένετο   ἐν   Ἀντιοχείᾳ,   ἐν   Ἰκονίῳ,   ἐν   Λύστροις·   οἵους   διωγμοὺς   ὑπήνεγκα,   καὶ   ἐκ   πάντων   με   ἐρρύσατο   ὁ   κύριος.  

Manuscript comments

The greek text has 23 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3588
τοῖς (tois)
Definite article Definite article
dative pl. dative plural masculine
T-DPM
G1375
διωγμοῖς, (diogmois,)
persecutions,
Noun Noun
dative pl. dative plural masculine
N-DPM
G3588
τοῖς (tois)
Definite article Definite article
dative pl. neut. dative plural Neutral
T-DPN
G3804
παθήμασιν, (pathemasin,)
sufferings
Noun Noun
dative pl. neut. dative plural Neutral
N-DPN
G3634
οἷά (oia)
such as
Correlative pron. Correlative Pronoun
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
K-NPN
G1473
μοι (moi)
to me
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. first person dative singular
P-1DS
G1096
ἐγένετο (egeneto)
happened
VERB Verb
2nd aorist deponent ind. second aorist middle-deponent indicative
sing. third person singular
V-2ADI-3S
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G0490
Ἀντιοχείᾳ, (Antiocheia,)
Antioch,
Noun Noun
dative sing. dative singular feminine
Location (location)
N-DSF-L
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G2430
Ἰκονίῳ, (Ikonio,)
Iconium,
Noun Noun
dative sing. neut. dative singular Neutral
Location (location)
N-DSN-L
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G3082
Λύστροις· (Lystrois.)
Lystra;
Noun Noun
dative pl. neut. dative plural Neutral
Location (location)
N-DPN-L
G3634
οἵους (oioys)
what manner of
Correlative pron. Correlative Pronoun
acc. pl. accusative plural masculine
K-APM
G1375
διωγμοὺς (diogmoys)
persecutions
Noun Noun
acc. pl. accusative plural masculine
N-APM
G5297
ὑπήνεγκα, (ypenegka,)
I endured!
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. first person singular
V-AAI-1S
G2532
καὶ (kai)
And yet
Conj. Conjunktion
CONJ
G1537
ἐκ (ek)
out of
Preposition Preposition
PREP
G3956
πάντων (panton)
all,
Adjective Adjective
gen. pl. neut. genitive plural Neutral
A-GPN
G1473
με (me)
me
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. first person accusative singular
P-1AS
G4506
ἐρρύσατο (errhysato)
delivered
VERB Verb
aorist middle dep. ind. aorist middle or passive deponent indicative
sing. third person singular
V-ANI-3S
G3588
(o)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G2962
κύριος. (kyrios.)
Lord.
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)